Perder un amigo,
Es sentir,
Que el mundo
Ya no gira,
Que todo se detiene,
Sin final,
Y sin punto de partida.
Perder un amigo,
Es sentir,
Que el mundo
Ya no gira,
Que todo se detiene,
Sin final,
Y sin punto de partida.
Perder un amigo -
Es morir.
Es tener
El alma devastada,
Ir a la deriva
Por la vida
Sin luz.
Y sin salida.
Потерять друга –
Все равно что прервать
Тонкую линию
Жизни,
Оставить сердце
Без капитана,
Ты ощутишь это.
Потерять друга –
Все равно что утратить
Частичку себя,
Столь дорогую,
С этих пор плач и слезы –
Это всего лишь твое
Неразделенное одиночество.
Perder un amigo
Es cortar
La delgada línea
De la vida
Dejar el corazón
Sin timón sintiendo
En carne viva
Perder un amigo
Es quedar
Sin esa mitad
Tan querida
Llorar y reír desde hoy
En una soledad
No compartida.
Потерять друга –
Все равно что прервать
Тонкую линию
Жизни,
Оставить сердце
Без капитана,
Ты ощутишь это.
Потерять друга –
Все равно что утратить
Частичку себя,
Столь дорогую,
С этих пор плач и слезы –
Это всего лишь твое
Неразделенное одиночество.
Perder un amigo
Es cortar
La delgada línea
De la vida
Dejar el corazón
Sin timón sintiendo
En carne viva
Perder un amigo
Es quedar
Sin esa mitad
Tan querida
Llorar y reír desde hoy
En una soledad
No compartida.
— Я боюсь потерять тебя… Я нахожусь в полной зависимости от нашей дружбы… Я прихожу к тебе с бедами и с радостями… Мы многим рискуем…
— Если у нас не получится быть вместе…мы…можем расстаться совсем…
— Да… А я не могу быть без тебя…даже один день…
Я мечтал о тебе,
Я уже не знаю, что произошло со мной потом,
Только я видел тебя, обнажил
Твою кожу, похитил её,
Ты была моей в ту секунду,
Что я мечтал о тебе.
Я смотрел на тебя,
Мы любили друг друга страстно,
Неспешно.
Твои глаза и мои
Встретились так близко,
Что время остановились
В твоих распущенных волосах.
И я мечтал о тебе.
Y te soñé,
Y ya no sé que me pasó después,
Sólo miré te desnudé
La piel, la secuestré.
Fuiste mía en el segundo
Que te soñé.
Y te miré
Hicimos el amor con furia,
Lentamente
Tus ojos y los míos
Chocaron tan de frente1
Que se detuvo el tiempo
Entre tu pelo suelto.
Y te soñé.
Как хорошо без женщины, без фраз,
Без горьких слов и сладких поцелуев,
Без этих милых слишком честных глаз,
Которые вам лгут и вас еще ревнуют!
...
Как хорошо с приятелем вдвоем
Сидеть и пить простой шотландский виски
И, улыбаясь, вспоминать о том,
Что с этой дамой вы когда-то были близки.
— Эй. Это, конечно, не жижа Рена, но должно помочь.
— Спасибо, Жан...
— Знаешь, ты была первой, кто когда-либо в меня верил. Даже когда я сказал родителям, что отправляюсь в Бикон, они сказали мне не заморачиваться, если не смогу поступить и придётся возвращаться домой. Это угнетает, не правда ли?
— Думаю, они хотели сказать, что...
— Я имею ввиду. что ты всегда была готова помочь мне. Даже когда я этого не заслуживал. И сейчас мне кажется, словно тебя что-то гложет... Не знаю... Могу ли я тебе чем-либо помочь?
— Ты уже это делаешь.
Я видел, как светлые крылья
У прекрасных жен вырастали,
Я видел; из грязи и пыли
Бабочки вылетали.
Мужчину я видел: с кинжалом,
Вонзившимся в грудь, он жил,
Но ни разу вслух не назвал он
Той, кто жизни его лишил.
Говорят, в самоцветах нужно
Искать и ценить чистоту, —
Оттого-то верную дружбу
Я любви всегда предпочту.
Я видел: орел был подстрелен
И взмыл к небесам голубым,
А гадюка издохла в щели,
Отравлена ядом своим.
Море – мой преданный друг. Как все понимающий, молчаливый пес. Море не раз возвращало меня к жизни.