Послушай, о таких вещах надо предупреждать, Мэри: «Переезжать не люблю, на кошек аллергия, я бессмертна.»
— Я тебя предупреждала. Ну?
— Предупреждала, что он дыру в стене начихает?
Послушай, о таких вещах надо предупреждать, Мэри: «Переезжать не люблю, на кошек аллергия, я бессмертна.»
— Ему просто не хватает человеческого тепла.
— Ты во всех видишь только хорошее, Рэй. Даже когда видеть нечего.
Если вы не притормозите и не сдадитесь, я клянусь мамой твою башку — в жопу водиле, его башка в твою жопу, а у тебя несчастливый билет — твоей достанется моя жопа.
— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.
— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?
— Привет, детки. Меня зовут кукла Полли. Что мы будем делать сегодня? Я знаю — давайте уберём ваши комнаты.
— Привет, Полли. Я уберу комнату... в обмен на твою бессмертную душу.
— Влетаешь в дверь, здание остается целое, все счастливы, они в безопасности. Ты видишь полицейского, он старался, нес службу, и надо сказать ему: «Молодцом», понимаешь?
— Какого черта я тогда приперся, если он молодцом?
— Что приходит на ум, глядя на это?
— Гомик.
— Ну, а этот?
— Гомик в красном.
— ?
— Норвежский гомик.
— Ну хорошо, оставим в покое комиксы.