If I had a dollar for every broken heart,
I'd be drinkin' fine wine and eatin' caviar.
If I had a dollar for every broken heart,
I'd be drinkin' fine wine and eatin' caviar.
Нет спасителя в вопросах сердечных. Есть те, кому мы откроемся после того, как сами себя спасем.
И тут что-то внутри нее щелкнуло, будто сломалось, треснуло от напряжения. Или это разбилось ее сердце, или кто-то спустил курок у нее в груди...
I'm dreaming, I'm dreaming out loud
I'm searching the missing part of my heart
You catch me every time I fall.
И тянет на дно
Тяжесть любви, я вижу огни где-то в дали.
Тебя отпускаю, мое сердце в крови.
— Ох, осторожнее, моя милая.
— В каком смысле?
С грустной улыбкой Мэри-Линетт накрывает ладонью мои холодные пальцы.
— Самое светлое сердце становится тёмным, когда его разбивают.
Ну неужели я разбила вам сердце, мистер Манган? Я же ведь не знала, что оно у вас есть! Ну откуда я могла это знать?
Потерянная без источника света, находясь в тени, я падаю в самые глубины сознания, подвергаясь смертельной опасности.
Ты — мой воздух,
Ты — мое сердце и мое сознание,
И без тебя я задыхаюсь,
Все глубже опускаясь на глубину своего сознания.
Последний, отчаянный вдох, в попытке найти силы, чтобы остаться живым,
Оставляет после себя несколько быстро уходящих на поверхность пузырьков надежды.
...I'm finally breaking.
– Нам было бы хорошо вместе. Тебе не кажется?
– Нет.
– Почему?
– Потому что я разобью твоё сердце.
– Может быть, я разобью твоё.
– Никто не разобьёт моё сердце, и, вообще, зачем мне это нужно?
— Она [любовь] того стоит, Фэй. — Я посмотрел в ее глаза, красные от слез. — Разбитое сердце стоит тех немногих моментов счастья, и куски разбитого сердца можно сложить обратно. Я имею в виду, останутся трещины и шрамы, а вспоминая о прошлом, ты не должен жалеть. Это просто напоминание, что ты выжил. Что горение — это твое перерождение.