Когда же Жан-Батист овладел наконец речью, то быстро убедился, что бытовой язык не способен выразить все разнообразие возникавших у него обонятельных впечатлений.
Страх даёт вонь.
Когда же Жан-Батист овладел наконец речью, то быстро убедился, что бытовой язык не способен выразить все разнообразие возникавших у него обонятельных впечатлений.
Он обладал властью большей, чем власть денег, террора или смерти — властью внушать людям неистовую любовь…
Жан Батист Гринуй победил. Он был жив... и, наконец, в своей стихии. Он не был привередлив, и не делал различий между благоуханием и вонью. Пока не делал... Он был алчен. Его целью было познать все запахи, какие мог предложить окружающий мир. Его единственным критерием была новизна. Тысячи и тысячи запахов смешивались в невообразимый букет... а он расщеплял её на мельчайшие составные части.
Люди могут закрыть глаза и не видеть величия, ужаса, красоты, и заткнуть уши, и не слышать людей или слов. Но они не могут не поддаться аромату. Ибо аромат — это брат дыхания. С ароматом он войдет в людей, и они не смогут от него защититься, если захотят жить. А аромат проникает в самую глубину, прямо в сердце, и там выносит категорическое суждение о симпатии и презрении, об отвращении и влечении, о любви и ненависти. Кто владеет запахом, тот владеет сердцами людей.