Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)

— Кто ты такой?

— Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух.

38.00

Другие цитаты по теме

— И ром сожжен?

— Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня!

— Да, но ром-то за что?

— Гражданским запрещён вход на эту пристань!

— Глубоко сожалею — не знал. Если встречу их, поставлю вас в известность.

— Двух черепах заарканил?

— Да, двух морских черепах.

— А где верёвку взял?

— Сплёл из шерсти... со спины.

– И что дальше, Джек Воробей? Мы, двое бессмертных, так и станем рубиться, пока не настанет судный день?

– Да, если ты не сдашься.

— Тысяча чертей! Как ты оттуда спасся?

— Когда ты бросил меня на необитаемом острове, ты не учёл одного важного обстоятельства. Я — капитан Джек Воробей.

— Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла…

— Парла…

— …Ментер?

— Да! Парламентер! Переговоры!

— Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!

— То есть всех французов?

— Поднять паруса!

— Поднять паруса!

— Что ты делаешь?

— Нет, что ТЫ делаешь?

— Нет, что ТЫ делаешь?

— Капитан подаёт команды!

— Даааа! Вот капитан и подаёт команды!

— Мой корабль, я капитан!

— Зато карта моя!

— Карта... Вот и будь картоведом!

— И ром сожжен?

— Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня!

— Да, но ром-то за что?