Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
Самый умный мужчина становится глупцом, когда он любит; самая пустая девушка, полюбив, становится умною.
Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.
Самый умный мужчина становится глупцом, когда он любит; самая пустая девушка, полюбив, становится умною.
Женское сердце подобно морю: оно глубоко, бурно и скрывает на дне жемчужины. Буря на море опасна, но она таит в себе нечто возвышенное, вселяющее сладкий трепет. Что всего ужаснее и невыносимее на этом море, это – штиль.
Мне нравится быть женщиной в мире мужчин. Ведь в конце концов, мужчины не могут носить платья, но мы можем носить брюки.
В жизни нам любимыми
К счастью путь обещан,
Но к нему вслепую
Идти не торопитесь,
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь!
Берегите женщин, берегите женщин,
Женщин берегитесь!
Внимание мужчины: для смеха нет причины,
Сегодня в каждом деле нам женщины под стать!
А мы по доброй воле чужие учим роли,
Коль так пойдет и далее — мы можем и отстать!
В женском мире у каждого времени и обстоятельства своя правда. Мужи почитают это бабьей лживостью, неверностью, ветреностью, а на самом деле женщина честна и правдива каждый раз! Просто жизнь повернулась немного другой стороной, а женская стезя — приноровиться, приспособиться, соответствовать, оттого и правда женская становится несколько иной… порой прямо противоположной.
Если допустить даже, что мужчина и предпочёл бы единственную женщину на всю жизнь, то женщина-то, по всем вероятиям, предпочтёт другого, и так всегда было и есть на свете.