— Мэй хорошо танцует. А я бегемот, ходящий на двух ногах.
— Причём на моих.
— Мэй хорошо танцует. А я бегемот, ходящий на двух ногах.
— Причём на моих.
— Вы что-то ищете тут?
— Всего лишь сказочные минуты повседневной жизни.
— О, вот как. Тогда поищите их в другом месте, мы с моей дамой пытаемся танцевать.
— Это вы пытаетесь, а у дамы прекрасно получается. Простите, капитан, дерзкая шутка в ваш адрес. И не последняя, надеюсь.
В вечернем небе костры дымятся,
Чернеют трубы электростанций.
Пьяные дети идут на танцы.
Танцевать — скакать под веселую музыку, чаще всего в обнимку с женой или дочерью ближнего своего. Есть много всяких танцев, но те, где заняты кавалер и дама, имеют две особенности: они нарочито целомудренны, но их почему-то очень любят развратники.
— Что ты на самом деле думаешь обо мне?
— Ты производишь впечатление человека, которому нужен новый костюм или новый роман, но он не знает, какой именно.
Однажды кто-то пошутил: тренеров по танцам можно выбирать в родильном доме. Потому что рождаться они должны уже с зубами.
— Чего ты хочешь от мужчины?
— Уверенность. Я хочу, чтобы кто-то дал мне уверенность. Чтобы оберегал от бури и наводнений, чтобы перевернул мир, пытающийся тебя поглотить.
— Вы танцуете, как ангел, Фанни Прайс.
— Одной невозможно танцевать, как ангел, мистер Кроуфорд.
— Что, это комплимент? Ликуйте, небеса! Она сделала мне комплимент!
— Я похвалила лишь Ваше умение танцевать, мистер Кроуфорд. Не обольщайтесь.