— Зря стараешься, ты оболтус, весь в своего папашу. МакФлаи никогда ничего не добивались за всю историю Хилл-Вэлли.
— Я попытаюсь изменить историю.
— Зря стараешься, ты оболтус, весь в своего папашу. МакФлаи никогда ничего не добивались за всю историю Хилл-Вэлли.
— Я попытаюсь изменить историю.
— Док, а как же все эти разговоры, что нельзя менять будущее? Про пространственно-временной континуум?
— Да я подумал, ну его к чёрту этот континуум.
Если у вас когда-нибудь будут дети, и один из них в возрасте, скажем, восьми лет нечаянно подожжет ковер в гостиной, вы уж там как-нибудь полегче с ним.
— Ух ты, я постарел! Хорошо, что не облысел окончательно… А что это на мне?
— Это антирадиационный костюм.
— Ах да, конечно! Последствия глобальной ядерной войны.
— Я никогда не видела серийного нижнего белья, Кельвин.
— Почему ты зовешь меня Кельвин?
— Тебя же зовут Кельвин? Кельвин Кляйн? У тебя написано на белье.
— «Погода в Хилл-Вэлли ясная».
— Ты уверен, что сегодня будет гроза?
— Синоптики разве умеют предсказывать погоду? Не говоря уже о будущем.