Overlord

Я немного подзабыл диалект немых монахов, но есть два варианта перевода. Либо он говорит, что присягает вам в верности и вечном служении. Либо спрашивает, где ближайший торговец бананами... Но скорее всего первое.

0.00

Другие цитаты по теме

Милорд, при первой же возможности непримените заглянуть в местную котельную: там вы получите тонну положительного... угля.

Вы только посмотрите на этих скумбрий! Три тонны жаренной картошки и ведро майонеза!

О!.. о... что это?! Впервые вижу такое плюшевое чудовище. Он такой пушистый, такой... такой мягкий. Фу, какая мерзость! Глаза! Мои глаза! Глазааааа!

Вообразите себе самую невообразимую опасность!

— Я не знаю, где там могла прятаться Клочкова — мы же разговаривали в туалете! Это, конечно, просто ужас!

— Ну, не будем раскрывать ее профессиональную тайну.

— Крысы гаражные не хотят со мной играть!

— С ними не играть, их травить надо, пап!

— Я мужиков имею в виду. Они там в «дурака» рубятся, а у меня пары нет.

— Как у Кости на выпускном...

— Небось живешь жирнячно, да?

— Я? Ты вообще про что?..

— Ты спишь на шелке? И всяким золотым говном обливаешься? Ты богатый!

— Я от всего этого отказался. Хотя по золотому говну время от времени скучаю.

— Что, правда, отказался? Знала, что ты не такой плохой.

— Доктор, до чего же Вы интеллигентная женщина!

— Да, в первом поколении.

— Рэд, ты воруешь рождественские украшения Боба?

— Это считается воровством только если... я всё это заберу себе! А я всё это барахло выброшу!

— О Боже! Я вышла замуж за Гринча! Я миссис Гринч!

— Ну, пока ты не миссис Трепло, всё будет нормально.

— Это всего лишь теория! Есть много теорий, которые себя не оправдали: одинокий стрелок, коммунизм, геометрия...