Overlord

Я немного подзабыл диалект немых монахов, но есть два варианта перевода. Либо он говорит, что присягает вам в верности и вечном служении. Либо спрашивает, где ближайший торговец бананами... Но скорее всего первое.

0.00

Другие цитаты по теме

Милорд, при первой же возможности непримените заглянуть в местную котельную: там вы получите тонну положительного... угля.

Вы только посмотрите на этих скумбрий! Три тонны жаренной картошки и ведро майонеза!

О!.. о... что это?! Впервые вижу такое плюшевое чудовище. Он такой пушистый, такой... такой мягкий. Фу, какая мерзость! Глаза! Мои глаза! Глазааааа!

Да ведь бабьи-то суды

Про мужчин всегда худы!

Ты в себе не сумлевайся,

Ты любовник хоть куды!

Гордый профиль, твердый шаг,

Со спины — дак чистый шах!

Только сдвинь корону набок,

Чтоб не висла на ушах!..

Давным-давно я вёл одну программу, приходит такой известный российский актер и я его спрашиваю: «Кого вы считаете выдающимися актерами двадцатого века?»

Он так сел и сказал: «Нас немного...»

Сокол ты мой! А у бабули-то Ягули кренделечки сахарные! Вернись, я всё прощу!

— А до скольких лет надо вырасти, чтобы черный цвет не укусил тебя длинными зубами?

— До стольких, чтобы понять, что это абсолютно глупый вопрос.

Я не жалею о пережитой бедности. Если верить Хемингуэю, бедность — незаменимая школа для писателя. Бедность делает человека зорким. И так далее.

Любопытно, что Хемингуэй это понял, как только разбогател…

— Я знаю, что нам делать с твоими предвидениями... Знаю, куда с ними ехать.

— Куда же?

— В Вегас!

Познавательная страничка. В США афроамериканцев-библиотекарей называют КНИГЕРЫ.