Роберт Фрост

TWO roads diverged in a yellow wood

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim

Because it was grassy and wanted wear

Though as for that the passing there

Had worn them really about the same

And both that morning equally lay

In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood, and I —

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

0.00

Другие цитаты по теме

Я не в смятении. Я просто хорошо перемешан.

Банк — это такое место, где вам дадут зонтик в ясную погоду и попросят вернуть его, когда начнётся дождь.

Поэзия — способ взять жизнь за горло.

Прости мне, Господи, мои маленькие шутки над тобой,

и я прощу тебе твою великую шутку надо мной.

Что человек? Ничто — или предмет

Господних умилений и печалей.

Философ шёл путем универсалий

И абсолютных истин видел свет -

А в них, как годы жизни показали,

Ни истины, ни абсолюта нет.

У кролика в цилиндре свой секрет.

Поэзия — то, что гибнет в переводе.

(Поэзия — это то, что пропадает при переводе.)

На ощупь я ночью по дому прошёл,

Ловя, как слепой, еле слышные звуки,

Я шёл осторожно, но, видимо, руки

Пошире, чем надо, при этом развёл,

Не видя, что дверь приоткрыта, впотьмах,

И дверь между рук прямо в лоб мне — шарах! -

Да так, что едва устоял на ногах!

Должно быть, и правда привычная связь

Людей и вещей в наши дни пресеклась.

Дипломат — человек, всегда помнящий о дне рождения женщины, но никогда не знающий, сколько ей лет.

(Дипломат — это человек, который помнит о дне рождения дамы, но забывает о ее возрасте.)

Образование не слишком меняет жизнь. Оно только поднимает беды на более высокий уровень.

Господи, это небо

Нравилось мне любым,

Пасмурным и свирепым,

Кротким и голубым.

Тяга моя к любому

Из этих небес должна,

Что к первому, что к седьмому,

Быть все же вознаграждена.

Но все-таки втайне верю,

Такой, так сказать, каприз,

Что буду, по крайней мере,

Отправлен вверх, а не вниз.