— Я побывал много где, Мерлин.
— Но не в Гибельных Землях.
— Почему ты в этом так уверен?
— Там нет таверн.
— Говорил же я тебе, что они прокляты.
— Я побывал много где, Мерлин.
— Но не в Гибельных Землях.
— Почему ты в этом так уверен?
— Там нет таверн.
— Говорил же я тебе, что они прокляты.
— Признай, что ты не сможешь меня убить, даже если очень захочешь.
— Да? Попробуем?
— Так ведь пробовали на арене и я тебя победил.
— Это была просто игра.
— Ах игра, ладно, но ведь я ее выиграл, верно?
— Неверно, еще минута и я...
— Еще бы минута и вас обоих бы убили, никто не победил, вы просто хотели отвлечь внимание, и если бы не тот пожар, мы бы давно уже сидели на облачке!
— Постыдись, ты ей в дедушки годишься.
— Мерлин! Ты жив?
— Нет, я призрак и вернулся за вами.
— Чем ты занят?
— Ничем.
— Я заметил.
— Я не спал, я... я просто нагнулся.
— Искал что-то?
— Да.
— Может мы ищем одно и то же?
— Что?
— Ну, не знаю... Лошадей?!!
— Я горжусь тобой, Мерлин.
— Артур благодарен, Утер благодарен, ты гордишься. Я еще не был столь популярен!
— Ягоды Годжи сработали.
— То есть вы не были уверены?
— Нет, я надеялся.
— И только сейчас вы говорите об этом? Что это ест вельдорид? Все в порядке — это Мерлин!
— Это безопасно. Капля противоядия снимет все немедленно.
— Противоядие? Какое противоядие? Ты ничего не говорил о противоядии!
— Я не думал, что это важно.
— Яд замедлит сердцебиение и дыхание, по всем признакам вы будете мертвы.
— А противоядие поможет?
— Да. Если принять его вовремя.
— А, если нет?
— Вы умрете.
— Ты же сказал, что это неважно!?
— Да... может и важно.
— Этот стол принадлежал древним королям Камелота. Круглый стол позволял всем сидящим быть на равных. Древние верили в равенство, похоже сейчас пришло время возродить эту традицию. Ведь мы оказались здесь благодаря каждому из вас. Мой отец слишком долго находится в заточении, завтра я попытаюсь вызволить его. Есть ли кто-нибудь за этим столом, кто пойдет со мной?
— Ты объяснил мне принципы рыцарства, кодекс, по которому должен жить мужчина: с честью бороться за справедливость, свободу и добро. Я верю в тот мир, который ты построишь.
— Я человек простой, я никто и все же ты был готов отдать за меня свою жизнь, Артур. Пришел мой черед тебе отплатить.
— Я не раз боролся с тобой бок о бок и готов с радостью отдать за тебя жизнь.
— Шансов у нас нет, но такую драку я ни за что не пропущу.
— Твои враги теперь и мои враги.
— Если тебе нужен старик...
— Мой ответ ты знаешь.
— Мерлин?
— Нет, мне что-то не хочется.
— А у тебя нет выбора, Мерлин. Я благодарен вам, что вы в тяжелый для Камелота час остались верны мне и я сделаю то, что мой отец не одобрит. Завтра, когда пробьет час сражения, гордитесь тем, что вы стали воинами самой благородной армии на этом свете.
— Милорд, похоже ваш интерес не взаимен.
— Поди прочь, вместе со своей курицей. [Леди Вивиан прогоняет Артура от своих покоев]
— Не пойму, с чего ты это взял?
— Однажды, Мерлин, однажды...
— Однажды, что?
— Однажды люди не поверят, каким ты был идиотом.