— Всем спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Заза. Сладких снов.
— Да, и если встретишь по дороге пингвинов — передавай им от меня привет!
— Всем спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Заза. Сладких снов.
— Да, и если встретишь по дороге пингвинов — передавай им от меня привет!
— А куда мы уходим, когда умираем, Гвиздо?
— Понимаешь... я толком не знаю, где мы пока живём... Так что не спрашивай меня про смерть, потому что я не имею ни малейшего понятия...
— Мы нигде и одновременно везде, потому что мы никогда на самом деле не умираем, Заза. Жизнь продолжается, а мы живём в памяти. Память о нас во всём, что нас окружает.
— Подожди-ка! Не хочешь ли ты сказать, что люди после смерти продолжают жить в... ну... цветах?
— Да. И ещё в речке, деревьях, ветре... Заза, не расстраивайся больше. Пёрышко всегда будет с тобой. Он будет смотреть на тебя, будет думать о тебе.
— Я знала это. Спасибо тебе, Лиан-Чу.
— Я боюсь худшего.
— Ты всегда умел успокоить!
— Сменив кожу, дракон становится в два раза сильнее.
— Да уж, вселил в человека уверенность! Спасибо тебе!
— Что случилось с Жанлин? Она ведёт себя странно, очень странно! Так ласкова со мной... Сама на себя не похожа. Странно!
— Скоро день всех влюблённых.
— Ну и что? Праздник как праздник, ничего особенно. Весна, прекрасное время года... Ах, да, понял! У неё годовщина свадьбы, не так ли? Вернее, годовщина всех её трёх свадьб. Она три раза выходила замуж и всегда в один и тот же день. Зачем так часто выходить замуж, не понимаю!
— Это победа надежды над опытом.
— Ничего себе победа! Всегда всё заканчивалось слезами!
— Всё прошло удачно! Они подписали! Должен признать, что эти купцы — хитрые бизнесмены. Но я думаю, что я их перехитрил. Мы богаты, Лиан-Чу!
— Но Гвиздо, мы уже богаты.
— Лиан-Чу, я договорился на половину их состояния! [Указывает на лежащие вокруг горы золотых монет] Половину всего этого за дракона! Это значит, что мы очень, очень, очень, очень богаты!
— А какая разница между «богаты» и «очень, очень, очень богаты»?
— Разница в том, что у нас будет не ферма, а дворец.
— Это ты виноват, Лиан-Чу! Это был твой дурацкий план утопить этого дракона!
— Но это был твой план.
— Не меняй тему! Я решил, что это твоя вина, значит, это твоя вина! Как можно спорить с подобной логикой?!
— Как говорил мой дедушка: «Одна работа в день — это достаточно».
— Гвиздо, ты никогда не рассказывал мне про своего дедушку.
— Потому что мы с тобой сироты, балда! Когда я говорю «Как говорил мой дедушка», то это просто такое выражение.
— Гвиздо, а зачем мы вообще охотимся на драконов?
— Что за вопрос? Мы охотники на драконов, и всё! Будь мы охотниками на свёклу, охотились бы на свёклу. Ничего особенного.
— Да, но... почему мы охотники на драконов?
— Потому что мы умеем это делать! Особенно ты. Лиан-Чу, ты должен охотиться на драконов! Они подлые и коварные. Они губят деревни, пожирают несчастных жителей, они не моют на ночь ноги и не убирают за собой!.. Наконец, они разговаривают с... с набитым ртом.
— Ты что-то особенное увидела, Жанлин?
— Не что-то, а кого-то.
— Ух ты! Готовишься к какому-то торжеству, да?
— Не к торжеству, а к романтическому ужину на двоих. Потом, конечно, будет свадебное торжество, и какое!..
— Серьёзно?! Не знал, что ты влюблена! Ну и кто этот счастливец?
— Ну, мы начнём с голубиного жаркого, потом я подам жареного единорога на кости, а затем будут запечёные тараканы.
— Потрясающе! Обожаю мясо единорога! Классно!
— Это-то я знаю, поэтому и готовлю. Здесь как раз две порции: мне... и тебе.
— Я больше не могу! Я скоро повешусь!
— Ты ноги натёр. Траву приложи.
— Да меня не мозоли достали, а вон та принцесса-трещотка!
— Гектор, он хочет вести переговоры. Переговоры! Как мы с этим справимся? Мы не умеем вести переговоры, это специальность Гвиздо!
— Очень просто! Спокойно. Улыбайся. Чи-и-ис!
— Что значит «улыбайся»? А если меня о чём-нибудь спросят?
— Успокойся! Скажи: «Чи-и-ис!»