The Walking Dead: A New The Walking Dead: A New Frontier (Season Three) (Season Three)

Вы знаете, я молился о том, чтобы у меня родились дочери, — каждый вечер молился, когда ваша мать была беременна. «Господи, пожалуйста! Всё, что угодно, лишь бы не сына, — лишь бы не еще одного меня!» «Всё, что угодно, лишь бы не еще одного добросердечного идиота.» «Всё, что угодно, лишь бы не еще одного красавчика-авантюриста». «Вообще всё, что угодно».

0.00

Другие цитаты по теме

— Карахо! Я был так близок. Теперь ты мой самый нелюбимый сын, Хавьер.

— Эй, это же он тебя победил!

— Отлично. Ничья. Ненавижу вас обоих одинаково.

Всех матерей с сыновьями и дочерями связывает одна и та же любовь. Но в отношении мамы и сына она имеет особую окраску. Однажды мальчик кого-нибудь полюбит и природа его связи с матерью изменится. Она больше не будет главной любовью.

Быть отцом – это серьезное задание, но оно – лучшее, которое когда-либо стояло передо мной. Быть дома с семьей – это все, что мне нужно.

Рождение в какой-то конкретной семье накладывает отпечаток на судьбу ребенка, который уже в юном возрасте зависим от выбора родителей, без права решать самому. Есть родители, которые считаются с мнением своих детей в принятии важных, касающихся всей семьи решений, другие, наоборот, не допускают этого. Ребенок не выбирает семью, это скорее лотерея или божий промысел.

Я должен был быть рядом с тобой и Хоуп. Но, я был напуган, постоянно. Эта семья? Мы проклятие друг для друга и для нашего дома. И я знаю, я ей нужен. Теперь я это вижу. Но моя любовь к ней ведёт её к смерти. А я хочу, чтобы она жила. Хочу, чтобы она выросла. Я хочу, чтобы она любила. И чтобы она была сильной и красивой женщиной, как её мать. Я не знаю, что делать. Как мне хотелось бы, чтобы ты была здесь, чтобы сказать мне. Мой волчонок.

Семья... Не нужна она мне. Да и нет у меня семьи. Как же я хочу побыстрее вырасти.

Ты... ты прости меня, Лиан-Чу. Прости, потому что я собираюсь сделать то, что тебе не понравится. Я всё обдумала и понимаю, что каждому нужна мама. Но ты — не они! Однажды они увидят это и тут же тебя слопают. Или прогонят тебя, и ты снова станешь сиротой.

Это не твоя семья, Лиан-Чу. Мы — твоя семья.

— Они мои друзья. Теперь уже и друзей иметь грешно? Нам весело, понятно? Мы вместе ходим на танцы.

— Они ведь геи, верно? Я думала, тебе стало лучше.

— Когда? Когда я выглядел несчастным? Это выглядело, словно мне стало лучше? Ты права, мама. Я обречен жариться в аду!

— Не говори так!

— Но так сказано в твоей Библии!

— В Библии сказано, что человек может измениться.

— Я пытался, мама! Я не могу!

— Почему ты предпочитаешь это?

— Как я мог предпочесть это? Как я мог предпочесть, чтобы моя семья меня ненавидела?

— Нет, мы любим тебя. Неужели ты не понимаешь, что потому мы и поступаем так?

— Правда, мама? Так поступают, когда любят?

Привыкли копить, чтобы жить в коробках и этому будем учить потомков.

— Ты борешься ради неё, ради Фреи, дочери, которую едва знал. А меня ты долгое время считал своим сыном. Пока не пришло разочарование, откровение о предательстве. Было время, когда тебе нужно было лишь быть мне отцом! Но даже тогда ты презирал меня, не так ли? Я хочу знать почему.

— Не знаю. Просто, так вышло.

— Это твои последние слова.