Убрать перископ (Down Periscope)

Другие цитаты по теме

[«Стингрэй» лежит на дне; «Органдо» над ним.]

Сонар [шёпотом]: Сэр, там «Орландо». Кто-то только-что уронил 45 центов.

— Ты уверен?

— О, да. Четвертак и два гривенника.

— Что слышно, Сонар?

— Ничего особенного, сэр. Чечевица застегивает ширинку в гальюне, Бабенек чинит течь.

— Я имею в виду, в океане.

— А...

— Что в этих банках, Бакмэн?

— В этой — кофе. А в этой, похоже, свиное сало, сэр.

— И как ты думаешь, какой именно мы будем пользоваться чаще, матрос — кофе или свиным салом? Считаешь, что мы будем вскакивать с кровати по утрам и выпивать большую кружку горячего свинячьего жира?

— Ну, зависит от того, если утро выдалось холодное, сэр, то вы сможете выбрать...

Смысл татуировки: «Добро пожаловать на борт», а это — welcome aboard, но часто её переделывают в Welcome A Broad — то смысл меняется на «Ищу девок» или «Приветствуем разнообразие» [из английского формуляра «Члены в целом приветствуют разнообразие»].

Но тут встает один простой вопрос: когда ты добился всего, чего ты будешь добиваться дальше?

— Добро пожаловать на борт, Сонар.

— Извините, сэр. Это настоящая военная подводная лодка, а не просто какой-то памятник?

— Боюсь, что настоящая, Сонар.

— Кошмар еще не кончился, сэр. Тут лейтенант Лэйк появился.

— Так выделите ему койку.

— Проблема... сэр.

— Лейтенант Лэйк, готова приступить к обязанностям, сэр. И никакой проблемы нет.

— Наш оператор погружения. Женщина на корабле, ага.

— А! Понял. Только пожалуйста, не раздевайтесь. Очень приятно, что парни заказали мне стриптизёршу, но у меня сейчас много работы.

Но спасибо, спасибо. Хорошая помада, кстати, подходит к форме.

— Я не стриптизерша, сэр. Я лейтенант Эмили Лэйк, Ваш новый оператор погружения.

— Но это невозможно, лейтенант. Вы, наверное, Эмилио Лэйк. Женщины не служат на подводных лодках.

— Теперь служат. Адмирал учредил новую испытательную программу. Смиритесь с этим.

— Ты знаешь, сколько это — 11:00?

— Это сразу за 10:00, сэр.

— А что у тебя на этих плёнках?

— О, это... это киты, сэр. Я записываю их и пытаюсь немного выучить их язык. Ну, сначала хотя бы основные выражения и так далее. Я умею окликать их даже через корпус. Иногда они мне отвечают. Два или три часа назад, тут бок о бок проплывала симпатичная парочка.

— Ну, если ты услышишь, как они говорят о новой ядерной атаке на подлодку... постарайся передать всё это мне, хорошо?