мечта

Мои мечты вам, наверняка кажутся нелепыми. Ведь вы знаете обо мне всё.

Для меня Камилла была мечтой, ставшей явью. Один взгляд на нее пробуждал к жизни почти безграничный мир фантазий — от эллинизма до готики, от вульгарного до сакрального.

Шпак: Меня невозможно вырубить.

Детков: Ты просто сейчас так сказал, у кого-то в Саратове мечта появилась.

... пытались следовать за мечтой. И в этом их величие. Они пытались.

Для одной большой, но тесной комнаты — недостаточно быть одной мечте, потому что одна мечта занимает в себе абсолютно весь мир.

Такие обездоленные люди, как я, явственно различают предел своих мечтаний.

А в глазах плещет радость, и ветер всегда с Невы.

И зонтов здесь не надо, под каплями синевы

Мы растем быстрее и тянемся к небу, ввысь,

Где мечты зажглись...

Долг Короля состоит в том, чтобы осуществить мечту. А твой долг слуги – познать мечту Короля и передать её последующим поколениям.

Живи, Вэйвер. Пронаблюдай всё до самого конца, живи долго, и расскажи о ней – о сущности твоего Короля. О галопе Искандера.

— Сакура… я пришёл спасти тебя. Всё… хорошо.

Он наконец-то озвучил своё признание. Он долго ждал этого момента.

Тебе не нужно более жить в отчаянии, тебе больше не придётся ничего терять. Кошмар закончился, и он больше не вернется.

Он снял кандалы, которые крепко впивались в кожу маленькой девочки. Иди, Сакура, иди и верни будущее, которое у тебя должно быть.

Кария взял Сакуру за левую руку и вышел из хранилища червей, затем они тихо и незаметно пересекли ночной город Мияма. Аои и Рин ждали их в другом городе. Мать наконец-то воссоединилась с дочерью в том памятном внутреннем дворе дома семьи Зенджо. Кария отправился вместе с ними тремя в путешествие, в место, которое было никому неизвестно, и где их никто не побеспокоит. Аои с улыбкой на лице смотрела на дочерей, которые бегали по цветочному полю. Сакура собирала цветы, Рин плела из них венки. Они чуть не подрались за право положить венок на голову Карии, повторяя, что хотят дать венок своему «Папе» в качестве подарка. Аои, у которой на голове было два венка, крепко сжала руку Карии, и улыбнулась. Аах, спасибо тебе. Кария одновременно смеялся и плакал, и заключил свою любимую жену и дочерей в объятья. Папа так счастлив, что у него есть такая жена и дочки. Он самый счастливый человек на свете. Поэтому не о чём сожалеть. Ради этого стоило рисковать жизнью. Вот награда за всю ту боль, которую он испытал, и всё что он хотел — у него в руках…

В ледяной тьме хранилища червей Сакура смотрела на труп мужчины, который упал прямо перед ней. Он что-то до самого конца бормотал, обращаясь сам к себе, и даже после смерти с его лица не сошла удовлетворенная улыбка.

Как странно. Почему он сюда вернулся? Почему он всё ещё хотел жить, даже находясь в таком ужасном состоянии?

Хоть Сакура и не понимала почему, она чётко знала, из-за чего он страдал, и из-за чего он умер.

…Ты не должен не подчиняться дедушке.

Все в поместье Мато знали это, но почему этот мужчина нарушил это правило? Он был взрослым, но был безнадёжно глуп.