Выше голову и дождь
Смоет грусть, обиды, ложь.
В чистом мире жить чудесно,
Удивлённо, интересно!
Выше голову и дождь
Смоет грусть, обиды, ложь.
В чистом мире жить чудесно,
Удивлённо, интересно!
Ты, Приносящий дождь и победивший смерть, вместе мы высечем имя Спартака на скрижалях судьбы!
Разбились облака. Алмазы дождевые,
сверкая, капают то тише, то быстрей
с благоухающих, взволнованных ветвей.
Так Богу на ладонь дни катятся людские,
так — отрывается дыханьем бытия
и звучно падает в пределы неземные
песнь каждая моя...
A la fin les mensonges ne me font plus peur
C'est la lune qui cuit comme un œuf sur le plat
Ce collier de gouttes d'eau va parer la noyée
Voici mon bouquet de fleurs de la Passion
Qui offrent tendrement deux couronnes d'épines
Les rues sont mouillées de la pluie de naguère
Des anges diligents travaillent pour moi à la maison
La lune et la tristesse disparaîtront pendant
Toute la sainte journée
Toute la sainte journée j'ai marché en chantant
Une dame penchée à sa fenêtre m'a regardé longtemps
M'éloigner en chantant
Многоликий ливень
Дождь-барабан; цоканье каблука;
Дождь похож на хохот, на овации,
На шквал аплодисментов;
Покрапыванья трескотня — на скрытность,
На мысли задние чуть вслух во время дружеских бесед,
На мысли, давшие задний ход.
Судя по ветру, скоро пойдёт дождь. Дождь — это хорошо, он немного очистит океан. Кто знает, может и рыба однажды вернётся.
She's got eyes of the bluest skies as if they thought of rain
I hate to look into those eyes and see an ounce of pain
Her hair reminds me of a warm safe place where as a child I'd hide
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by...
Дождю все равно на тебя, и на то, что случится после. Ему все равно на твой кашель, на твой давно не излечимый бронхит, и хрипы. Он просто льет.