Давным-давно / Однажды в сказке (Once upon a time)

Это всегда так. Люди будут всю жизнь говорить тебе, кто ты есть. И ты должна ставить их на место. Говорить: «Нет, вот кто я». Хочешь, чтобы люди смотрели на тебя иначе? Заставь их. И если хочешь что-то изменить, надо отважиться и менять всё самой, потому что феи-крёстные в этом мире не водятся.

Нельзя бежать от тех, кого любишь, потому что они тебя в итоге и спасут.

Я изменился и оставил прошлое в прошлом, где ему и место.

— Пора спасать магию. Спасать Нетландию.

— Что мне нужно сделать?

— Отдать мне свое сердце — сердце истинно верующего.

— В смысле сердцем поверить?

— Нет. В смысле вынуть из груди и отдать.

— Но что будет со мной?

— Ты станешь величайшим из всех героев.

Осанка — знак самоуважения. Если себя не уважаешь, от других уважения не жди.

Нас кое-что объединяет, помимо взаимной неприязни. Мы — злодеи. Так пора и злодеям обрести счастливый конец.

Дело не только в любви ближних. Анна, Генри принимают нас такими, какие мы есть на самом деле. Но и это еще не все, этого мало. Нужно любить самих себя, безоговорочно. Уверена, что только так можно в полной мере принять свой дар, смириться с ним, поскольку он — часть нас.

Ваша жизнь, должно быть, наполнена невероятным одиночеством, если единственную радость вы получаете, разрушая счастье других.

— Я так думаю, самое время поинтересоваться серьезностью твоих намерений.

— Как-то старомодно, даже по меркам того, кто до сих пор расплачивается дублонами.