Леди Макбет

Милей погибнуть, чем других губя,

Жить в смутном счастье и терзать себя.

Ты колеблешься не потому,

Что ты противник зла, а потому, что

Боишься сделать зло своей рукой.

Сюда, ко мне, злодейские наитья,

В меня вселитесь, бесы, духи тьмы!

Пусть женщина умрет во мне. Пусть буду

Я лютою жестокостью полна.

Сгустите кровь мою и преградите

Путь жалости, чтоб жизни голоса

Не колебали страшного решенья

И твердости его. Сюда, ко мне,

Невидимые гении убийства,

И вместо молока мне желчью грудь

Наполните. Оденься дымом ада,

Глухая ночь, чтоб нож не видел ран,

Которые он нанесет, и небо

Напомнить не могло: «Остановись!»

Кажись цветком и будь змеей под ним.

Сон – спасенье жизни.

Завидней жертвою убийства пасть,

Чем покупать убийством жизнь и власть.

Будь лишь ликом ясен:

Кто мрачен, тот всем кажется опасен.

Или твоя надежда

Была пьяна и вот теперь, проспавшись,

Зеленая и бледная, глядит

На прежний пыл? Твоя любовь, я вижу,

Во всем подобна ей. Иль ты боишься

Таким же быть в своих делах и в мощи,

Как и в желаньях? Ты владеть хотел бы

Тем, в чем ты видишь украшенье жизни,

Живя, как трус, и сам же видя это,

Отдав «хотел бы» под надзор «не смею»,

Как бедный кот в пословице?

Ты должен,

Всех обмануть, желая стать, как все:

Придать любезность взорам, жестам, речи,

Цветком невинным выглядеть и быть

Змеей под ним.

Кто боится

Изменником прослыть — уже изменник.