— Сколько лет?
— Тридцать четыре. Мне не хочется говорить о ней плохо, но выглядит она на все тридцать пять.
— Невероятная разница.
— Представь себе — да! Я между тридцатью четырьмя и тридцатью пятью годами прожила прекрасные десять лет.
— Сколько лет?
— Тридцать четыре. Мне не хочется говорить о ней плохо, но выглядит она на все тридцать пять.
— Невероятная разница.
— Представь себе — да! Я между тридцатью четырьмя и тридцатью пятью годами прожила прекрасные десять лет.
— ... но мой внутренний голос мне подсказывает...
— Как! У Вас ещё и внутренний голос?
Для сваренного рака всё худшее уже позади...
— Сколько лет?
— Тридцать четыре. Мне не хочется говорить о ней плохо, но выглядит она на все тридцать пять.
— Невероятная разница.
— Представь себе — да! Я между тридцатью четырьмя и тридцатью пятью годами прожила прекрасные десять лет.
— ... но мой внутренний голос мне подсказывает...
— Как! У Вас ещё и внутренний голос?
Для сваренного рака всё худшее уже позади...
Теперь, если мне нужно будет оповестить о чём-нибудь весь Париж, я не буду как раньше обращаться в газеты и на телевидение. Просто поделюсь с Вами по секрету!
Предсказываю вам, что следующий труп будет ваш, а убийцей буду я!
— Добрый вечер, мадемуазель Алиса. Что случилось?
— Видите ли... убийство, мадам.
— А он — жертва?
— Он? Что Вы? Он — полиция!
— Но кто убит?
— Мадам, я — инспектор... [кашляет]
— Извините, мадам, у него инфлюэнца... [обращается к инспектору] Рири, я скажу — здесь нужна женская деликатность. Мадам! О, какая прелесть! [восхищается шубкой мадам Роше] Песец, мадам! Вашего мужа зарезали!
Какая ты красивая, когда молчишь!