Блэйк Белладонна (Blake Belladonna)

Вот почему я оставила всех позади: я только и вижу, что мои друзья страдают из-за моих ошибок. Думаешь, мне нравится быть одиночкой? Каждый день я думаю о них. Руби, Вайсс, Янг — они были моими друзьями. Я любила их так сильно, как не смогла бы полюбить ещё кого-либо. Я знаю, что они возненавидили меня за то, что я кинула их. Все поголовно уверены, что могут мне помочь, но это не так. Им будет лучше без меня. Я свой выбор сделала — и готова мириться с последствиями, потому что это уже мои проблемы — не их.

— Боюсь, ваши подозрения подтвердились.

— Ты это о чём?

— Таурус планирует переворот в «Белом Клыке», а следом — терракт в Хэйвене. Ещё одна резня, как в Биконе.

— Этого не случится, если мы прикроем их лавочку раз и навсегда.

— Нет. Мы не будем уничтожать «Белый Клык». Мы отобьём его назад.

— Зачем? Зечем ты это сказал?

— Милая, что не так? О чём ты?

— После того, что я натворила, как ты всё ещё можешь любить меня?

— Блэйк, мы с мамой всегда будем любить тебя. Всё хорошо.

— Вы были правы, а я только кричала на вас и злилась! Я называла вас трусами, когда вы лишь говорили правду! Я должна была уйти из «Белого Клыка» вместе с вами! Я должна была слушать тебя с мамой! Мне так стыдно...

— Всё в порядке, Блэйк. Мы никогда не держали на тебя зла. И я никогда не боялся, что ты можешь ошибиться. Я лишь опасался, что ты свернёшь на кривую дорожку — и я так горд видеть, что этого не случилось.

— Нет, это случилось!

— Но ты нашла выход. Ты смогла вернуться. Не так много тех, кто достаточно силён для встречи со своими внутренними демонами. Вэйл, гора Гленн, Бикон — каждый раз ты давала «Белому Клыку» отпор.

— Не я одна.

— Поэтому-то я и хотел тебя спросить — почему ты покинула Вэйл? Почему ты оставила своих друзей?

— Пап!

— Блэйк? Что случилось?

— Мисс Белладонна? Мы не знали, что вы вернулись.

— Зачем ты разговариваешь с этими людьми?

— Это Корсак и Феннек Албаин. Здесь, в Менаджери, они представляют «Белый Клык».

— Эти психопаты тоже здесь?!

— Юноша, пусть мы и не знаем, что вы слышали о нашей организации, но спешу вас заверить, что мы не на столько жестоки, как о нас говорят в новостях.

— Что мы «слышали»?! Да мы собственными глазами видели, как ваши фанатики убивали людей!

— О чём это она говорит?

— Именно о том, о чём мы и пришли поговорить с вами, Ваше Благородие...

— Погодите! Вы и правда не знаете?!

— Не знаем что?

— «Белый Клык» участвовал в падении Бикона. Они атаковали невинных жителей и впустили Гримм в школу.

— Это правда?

— К сожалению, Ваше Благородие, это так. Прискорбно это осозновать, но стало очевидно, что Вэйлское отделение «Белого Клыка» вышло из-под контроля верховного лидера Хан и теперь подчиняются приказам лишь Адама Тауруса. Уверен, вы знакомы с ним и его «резкой» философией.

— Только вот нападение на Бикон было не первым вашим ударом по Вэйлу!

— У нашего лидера были подозрения на счёт этих раскольников, но у неё не было прямых доказательств. До этого инцидента.

— «Инцидента»?! Столько людей погибло!

— И это прискорбно. Но, Ваше Благородие, мы здесь чтобы заверить вас, что аббат Таурус и его паства не несут волю нашего братства.

— И чем вы можете это подтвердить?

— Мы понимаем ваше недоверие, касаемо этой ситуации. Политика «Белого Клыка» стала более агрессивной с тех пор, как вы оставили пост верховного лидера и стали главой Менаджери. Но только так наш зов мог быть услышан. Может быть, вам будет интересен подробный отчёт нашего лидера, а также несколько рекомендаций для поиска и наказания виновных?

— Обязательно. Но не сегодня. Моя дочь только что вернулась, и я хотел бы провести с ней какое-то время.

— Как угодно, Ваше Благородие. И было приятно вновь увидеть вас, юная Блэйк. Мы были огорчены вашим уходом из «Белого Клыка», но мы смирились с тем, что вы больше не разделяете наших взглядов. В конце концов, это была утомительная борьба.

— Кто сказал, что я перестала бороться?

— Хм... Если вы всё же захотите вернуться, вам стоит лишь найти нас. И да — сестра Илия будет рада услышать о вас.

— До свидания, джентльмены.

— Знаешь, ты всегда можешь просто прийти и сказать «привет».

— Не хочу мешать ему.

— У любого отца всегда найдётся минута для дочери.

— Многие мои друзья сейчас поспорили бы с тобой.

— Сан?!

— Воу! Это не ванная? Я сейчас же уйду! Прошу прощения за душераздирающий семейный момент!

— Ты определённо мне не нравишься.

— Вот мы и пришли. Это — Куо-Куана.

— Вау! Здесь... здорово! Знаешь, беру свои слова назад. Это место шикарное! Почему кто-то вообще хочет уезжать отсюда?

— Не в этом дело, Сан. Мы [фавны] просили справедливости, чтобы люди признали нас равными себе. А вместо этого нам всучили этот остров и сказали делать на нём всё, что захотим. Но мы не упали духом и выложились на полную, чтобы сделать это место домом для любого из нас. Но как ни крути, этот остров и город остаются напоминанием, что мы всё ещё не равны. Что мы для людей — всего лишь второсортный вид.

— Но если это место и правда может нравиться, почему бы не назвать его домом?

— Ладно. Тогда, «с возвращением домой».

— Ещё разок — где ты его нашла?

— Он сам увязался за мной.

— А мне он нравится.

— Мам!

— Ого-го! Никогда ещё не видел столько фавнов в одном месте!

— Только здесь нам подобные могут чувствовать себя в безопасности, вне зависимости от того, кто или что они такие.

— Вау!... А здесь всегда так людно?

— Ну, если взять отдельный вид и поселить их всех на один остров, две трети которого — пустыня, тогда да — будет тесно.

— Что? У вас и правда столько места? Но почему вы его не заселяете? Немного пустыни — это не всегда плохо!

— Эта пустыня не похожа на Вакуо, Сан. Даже без Гримм местные животные могут представлять опасность.

— Так получается, что вам выделили самый посредственный по природным условиями остров на самом краю Ремнанта — только чтобы утихомирить вас?

— В целом, так и есть.

— Это просто идиотизм.

— Что ты здесь делаешь, Сан? Ты следил за мной?

— Я видел, как ты сбежала. В ту самую ночь, когда пал Бикон. Вернувшись в Вэйл, ты сказала, что в порядке. А потом просто ушла, ничего не сказав.

— Я должна была... Ты не поймёшь.

— Да не! Я, вообще-то, и сам догадался. Ты собираешься в одиночку разнести весь «Белый Клык».

— Чего?!

— Ну, ты всегда говорила, что «Белый Клык» — твоя главная заноза в заднице. А потом приходят они, рушат твою школу, калечат твоих друзей. Всё же сходится!

— Ты, наверное, шутишь...

— И уж я-то не дам тебе убиться по ходу дела! Это благородный подход, конечно, но кто-то же должен прикрыть тебе спину. И вот тут на сцену выжожу я! Да и вообще — нам, фавнам, надо держаться вместе.

— Ты ошибся, Сан. Сильно так ошибся.

— Ты это о чём?

— Я даже на пушечный выстрел не приближусь к «Белому Клыку». Уж точно не сейчас.

— Серьёзно?

— Надо кое-что уладить для начала.

— Тогда почему бы не подключить к этому твою команду? Они же твои друзья!

— Кто бы говорил! Если, конечно, Нептун, Сэйдж и Скарлет не на этом же корабле!

— Ты правда думаешь, что я бы смог уломать Нептуна на плавание через океан? Они все улетели обратно в Мистраль. Я сказал им, что нагоню их позже. Мы уже не в первый раз так разделяемся по пути. Да, кстати — если ты идёшь не за «Белым Клыком», то куда же?

— В Менаджери. Домой.

— Значит, мне с тобой по пути. Местные Гримм тут наиболее агрессивны, ты и сама это видела. Да и то, что ты не идёшь за Клыком, не значит, что он не заявится за тобой. Ну, и мне с корабля некуда деваться.

— И мне никак не отговорить тебя от этого?

— Неа. Это должно быть потрясно — я никогда не бывал в Менаджери. Это как обычное путешествие на Восток! Да, даже звучит круто!