Чувство и чувствительность

— Боюсь, — сказала Элинор, — приятность еще не залог приличия.

Я от души хотел бы быть любезным, но моя глупая застенчивость так велика, что нередко я выгляжу высокомерным невежей, хотя меня всего лишь сковывает злосчастная моя неловкость.

... упорные и неусыпные заботы о собственной выгоде, какие бы, казалось, непреодолимые помехи перед ними ни вставали, в конце концов приносят все блага, заключённые в богатстве, а оплачиваются они потерей лишь времени и совести.

Иным людям и семи лет не хватит, чтобы хоть сколько-нибудь понять друг друга, иным же и семи дней более чем достаточно.

Деньги способны дать счастье, только если человек ничего другого не ищет.

Во всех же иных случаях тем, кто располагает скромным достатком, никакой радости они принести не могут!

Не время и не случай создают близость между людьми, но лишь общность наклонностей.

Разлука могла угасить это чувство, или обстоятельства потребовали, чтобы он его подавил, но ей никак не верилось, что этого чувства вообще не существовало.

Для меня одобрять — значит любить. На более слабое чувство я неспособна.