Haze

— Как добрались, сэр?

— Ночью он выглядел измотанным, но не волнуйся. Ничего, приятель, мы приведём тебя в чувство.

— Спасибо, сэр.

— «Сэр»? Слушай, мы же оба сержанты. Называй меня по имени, вот и всё. Меня зовут Морган Дюваль, это — капрал Пеши...

— Здраствуйте, сэр!

— ... младший капрал Тир...

— Доброе утро, сэр!

— ... а его мы зовём «Ремешком».

— Это потому что я — тощий!

— Как ремешок, сэр. У вас броня сползает, давайте помогу?

— А что, генерал этого «Плаща» не пошлёт куда подальше?

— Это лишнее. Генерал направил сюда нас — мы и разберёмся.

— А как было бы приятно услышать: «Пойдите на хер, господин Кожаный Плащ». Ха!

— Вот мы до него доберёмся, покажем этой твари, как людей свежевать, да человечиной питаться. Так и будет!

— Без своего наркотика они беззащитны. Ты готов покончить с ними, друг мой?

— Да... Беззащитны...

— Точно! Они слабы, и мы наконец-то можем поразить их в самое сердце. Мои люди готовы.

— Они больше не под Нектаром. Они не станут нападать.

— Кто убил спьяну, останется убийцей, даже протрезвев по утру.

— Каждого из этих солдат ждёт дома мать!

— Их матерям должно быть стыдно!.. Шейн, выслушай меня. Я рассказал тебе лишь одну из сотен историй, в конце которых — смерть моего народа. Но сегодня мы узнаем вкус мести. Отведаем лишь немного — для своего успокоения. Прошу тебя, помоги моим солдатам вернуть свою страну.

— Хорошо... Но если мы отомстим ночью, кем мы будем поутру?

— Свободными людьми!

Пойми, приятель — здесь всё просто. Я не хотел давить на Тира, но мне надо уберечь своих парней, чтобы мы могли выполнить приказ. Я и тебя хочу уберечь, чтобы ко Дню Благодарения мы все сидели за праздничным столом и гордились сделанным.

— Гэбриел, твои парни не очень-то со мной приветливы. Ты можешь что-нибудь сделать? Они по-английски говорят?

— Шейн, мы благодарны тебе за то, что ты сменил свои взгляды. Но, пожалуйста, не забывай о содеянном тобой, потому что эти люди, уверяю тебя, об этом не забудут. Да, они говорят по-английски, но они сами решат, когда им с тобой разговаривать.

— Шейн, ты ещё помнишь, как делаются гранаты с Нектаром?

— Да. Нужно просто снять распределитель с убитого солдата и закрепить его на гранате.

— Хорошо. Здесь это может пригодиться.

— Тост! За свободу сердца и разума! За свободу этой богом забытой страны! Поможем Ему поддержать порядок в его отсутствие!

— О, да! За сердце и разум!

— Ты принимал лекарство, боец? Посмотри на меня!

— Да... Я в порядке.

— Ах ты сукин сын! Ты нас в гроб загнать хочешь?

— Я в порядке!

— Сюда смотри! Ни в каком ты не в порядке. Значит так — на борт не садишься, на задание не идёшь. Отправляйся к себе и жди. Вернусь — разберусь с тобой.

— Морган, да нормально с ним всё!

— Ты ещё спасибо мне скажешь, Карпентер. Обуза в бою тебе ни к чему. Уж поверь, приятель.

— Знаете, сэр, «око за око» — это тема. Но я считаю, что Кожаный Плащ отнял у нас больше, чем один палец.

— Ну, и сколько же он, по-твоему, отнял?

— Руки так на две потянет. Да. Две кисти он нам должен.

— Ну, как скажешь.

Когда у тебя есть вся информация, верное решение принять легко.