God bless Mother Nature!
She's a single woman too.
She took off to heaven and she did what she had to do
She taught every angel she rearranged the sky
So that each and every woman could find her perfect guy.
God bless Mother Nature!
She's a single woman too.
She took off to heaven and she did what she had to do
She taught every angel she rearranged the sky
So that each and every woman could find her perfect guy.
Нравится мне здешняя природа и архитектура. Не такая, как в Зореграде, более суровая и лаконичная, но какая изящная, как будто интеллигентная. Посмотри, Семён, клёны и дубы как будто приосанились. Словно не могут себе позволить сгибаться перед туристами. Даже деревья здесь сохраняют достоинство, осанку и простоту. Кажется, у них тоже можно спросить дорогу – и они ответят, а то и проводят.
— Ты воинственная, но странная.
— Я наслаждаюсь.
— Чем?
— Я люблю природу.
— Природу? Но ты смотришь на меня!
— Да? Все мы дети природы!
Был полдень, пряный и застойный.
На ветку спрыгнул пересмешник.
Тень поскользнулась и невольно
Лист уронила на валежник.
Внезапно вздрогнула осина,
Очнулся резко вихрь мятежный.
И загляделся вдаль мужчина.
И женщина вздохнула нежно.
Я сейчас в Лондоне — смотрю, как ветер шевелит листья старых деревьев. Разве может быть что-то лучше?
– Если ангелы, действительно, невидимки, как я узнаю, что они здесь?
– Когда ты слышишь музыку и никого нет рядом, то к тебе спустился ангел…
– Но если они невидимы, как я могу на них посмотреть?
– Значит, ты не так смотришь, потому, что на земле они убирают свои крылышки и могут выглядеть так, как мы с тобой…
– Я верю, ангел может сделать так, чтобы папочка вернулся домой…
– Если он будет знать, что это приятно тебе и папе… может быть… Но запомни, ты должна вести себя хорошо, чтобы твой ангел тебя услышал. А это значит, что не надо расстраивать маму и лазать по деревьям.
– Я обещаю, я больше никогда не залезу на это дерево.
Снимает Михаил трубу с серебряной ветлы,
И звонко подаёт сигнал, садиться за столы.
Выходит Гавриил из вод, хвостатый, как тритон,
С рассказами о чудесах, какие видел он,
И наливает дополна, свой золочёный рог,
И пьёт, покуда звёздный хмель, его не свалит с ног.
— Знаешь, у нас говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Кажется, это и к женщинам относится, — я хотела легко пошутить, но прозвучало серьёзно.
— Неужели мне удалось добраться до твоего сердца? — внимательно посмотрел на меня Рид.
Этот взгляд смутил меня, и, защищаясь, ответила в шутливой манере:
— Путь твой был извилист: начал с желчного пузыря, достал до печёнок и вынес весь мозг. Ты кормить меня будешь?
Летит по небу стрекоза,
Сияет солнышко в глаза,
А я вдоль берега иду,
Иду и песенку пою:
О том, как чуден этот мир
И как прекрасен этот миг,
И сколько радости ещё
Способен он в себя вместить.
Мне подпевает соловей,
Журчит водой, мой друг, ручей,
И даже рыбка в пене вод
Свой открывает молча рот.
Нежданно тёплый дождь пошёл
И заблестело всё росой.
А в небе вспыхнул полукруг
И радуга запела вдруг:
О том, как чуден этот мир
И как прекрасен этот миг,
И сколько радости ещё
Способен он в себя вместить.