Солнце для всех, а пляж для тех, кто это заслужил.
Солнце безжалостно изгоняет из города безликие тени, живущие своей, одним им известной жизнью, заставляет этих ночных охотников затаиться в щелях и подвалах, а ночью они вновь выйдут на охоту.
Солнце для всех, а пляж для тех, кто это заслужил.
Солнце безжалостно изгоняет из города безликие тени, живущие своей, одним им известной жизнью, заставляет этих ночных охотников затаиться в щелях и подвалах, а ночью они вновь выйдут на охоту.
Расскажи ему лучше про Одессу... Что пески на пляжах мягче женских волос и что Одесса — это самое лучшее место в мире, чтобы полюбить и завести семью.
Проходят тысячелетия, и положение Солнца в зените меняются. Сегодня Солнце стоит в полдень на несколько градусов восточнее, чем в доисторические времена.
Я ждала в своей жизни момент,
когда из-за туч выглянет новая звезда,
которая затмит само Солнце,
которая заставит иссохшие рудники в моей душе вновь наполниться искрящейся водой,
когда на пустынном месте, оставшемся от погибшего города, появится новая местность и заполнится еще более добрыми жителями,
которая подойдет ближе, прижмет к себе и вдохнет в меня жизнь.
И это в самом деле произошло.
Спасибо тебе.
Солнце – оно вроде вина. Ты замечала, как легко становится на душе, когда после целой недели пасмурной погоды выглянет солнышко? Оно тогда действует особенно. Чувствуешь себя так, словно сделал глоток виски, — по всему телу тепло разливается. Или когда наплаваешься…ты замечала, как чудесно, выйдя из воды, полежать на солнышке? А всё потому, что выпиваешь рюмочку солнечного коктейля. Но представь себе, что ты провалялась на песке часа два, — ты уже не будешь чувствовать себя так хорошо. Движения станут вялыми, и одеваться будешь еле-еле, и домой доберёшься с трудом, словно из тебя ушла вся жизнь. Почему? А это вроде похмелья. Ты опилась солнцем, как виски, и приходится расплачиваться. А потому лучше жить в таком климате, где бывают туманы.
– Профессор, я считаю, что вы занизили мне оценку.
– Занизил говоришь? Я могу тебе процитировать Цицерона: «Альквем либерале эль трактаре».
– Чего?
– «Каждый получает то, что заслуживает».
– Ну да.
– К тебе это не относится, пока.
Wherever you hear — the wind in the canyon,
Wherever you see — the buffalo run,
Wherever you go — I 'll be there beside you,
Cuz you are my brother — my brother under the sun...