Давным-давно / Однажды в сказке (Once upon a time)

Другие цитаты по теме

— Я рассказывал, как познакомился с Мэрион?

— Всего-то лишь тридцать раз.

— Увел лошадь ее отца.

— Тридцать первый.

Книга, что нас интересует, вряд ли стоит рядом с «Котом в шляпе». На кой ему сдалась шляпа?

— Робин, я понимаю, ты хочешь уйти, но ты не понимаешь тот мир. Он не похож на твой.

— Я смогу справиться, Реджина.

— Я знаю. Если ты правда хочешь уйти, я перерою все свои книги и выясню, как разрушить защитное заклятие.

— Правда?

— Да. Я в долгу перед ним… перед тобой. Я помогу тебе найти счастье… даже если это значит, что ты уйдёшь.

— Я все потеряла вплоть до последнего из тех, кто мне был дорог.

— Это не повод сводить счеты с жизнью. Всем нам дается второй шанс, надо только не проглядеть его.

Пусть я разбойник, но не прохвост. Живу по законам чести и долга, иначе что это будет за жизнь?

— Мадам мэр.

— Скорее Ваше величество.

— Ну для меня она всегда мадам мэр. Вот оно. Это твой хэппи-энд.

— Нет, мисс Свон, даже не близко. Это не конец. Ненавижу окончания. Ведь это значит, что твоя история окончена. И все здесь присутствующие... их истории далеки от завершения.

— Что ж, счастливого начала тогда.

— Я бы назвала это... вторым шансом.

— Что это было за существо?

— Толком не рассмотрели. Что-то вроде крылатого зверя.

— Похоже, такой монстр напал на меня в Нью-Йорке.

— За которого ты чуть не вышла.

— Ты замуж собиралась?

— А никого не смущает, что это был монстр?

— За такое в наших краях принято благодарить.

— Это в ваших краях все моются в речке и используют шишки вместо денег?

— Это вещи Бейлфаера. Все, что остались. Решил отдать тебе.

— Нет, спасибо.

— Нет? Почему?

— Потому что эти вещи — память о Ниле Кэссиди — ребенке, оставшемся сиротой, потому что его отец оказался трусом и не смог его удержать. Я не хочу об этом постоянно помнить. О том, что в погоне за счастьем я его, это счастье, не разглядел.