Mafia: Definitive Edition

Другие цитаты по теме

Не понимаю, какого чёрта Ральфи дал нам эту тачку. Я хотел показать тебе красивую жизнь, а мы ползём на колымаге, которую моя мамаша могла купить лет двадцать назад. Зная Ральфа, он наверняка у моей мамаши её и спёр.

И ещё. Всё это только между нами. Если спросят откуда деньги, — выиграл в покер. А насчёт царапин на тачке... Пытался... Объехать бабульку на дороге. Всё понял?

Если биты будет недостаточно, у меня есть ещё коктейли. Только аккуратно, не спалите себе волосики.

— Я чувствую перед тобой ответственность. Я дам тебе небольшую сумму, как раз хватит на починку машины.

— Большое спасибо, сэр, но деньги мне не нужны.

— Тогда в чём же дело!?

— Я хочу добраться до уродов, разбивших машину.

*Дон смеётся*

— Ты слышишь, Фрэнк? Парню нужно моё разрешение, чтобы подраться.

— Печально. Отец всегда говорил мне, что без друзей в этом мире не прожить.

— Да, но в моём мире всё наоборот.

Работа полиции не имеет ничего общего с тем, что показывают по телевизору. В основном скукота, хождения вокруг да около, составление служебных записок, писание рапортов – и надежда на какую-нибудь «подсадную утку».

— Оу, свежий улов в сумке. «Свежий улов» амфетамина. А этот ствол, должно быть удочка такая?

— Это не моё!

— Это «не моё, это не моё»... А чьё? Оно само попала мне в сети.

— Слушай, ты не знаешь, откуда эти наркотики? Ты хотел поймать крупную рыбу? Ты её поймал! Кстати, твой адвокат скажет, что это какая то шутка, а потом появится дилер, порежет тебя на мелкие кусочки и скормит акулам. Круговорот в природе...

— Но если ты нам поможешь, возможно, мы доберёмся до них раньше, чем они до тебя.

Магазинные копы не носят пушек, Мэй.

― Пора обратиться в полицию, ― сказал Гурни.

― В полицию Пиона? Да ты только вслушайся: полиция Пиона! Это даже звучит как название гей-кабаре.