Династия (Dynasty)

Другие цитаты по теме

— Как прошло?

— Никак. Я не успела к Джей Си, потому что мой тупой братец облил меня кофе, потому что меня заставили взять его на встречу с моим тупым кузеном и тупым бывшим, чтобы спасти папину тупую команду.

— Я подключил софт, который дал нам полный доступ, и, как видишь, он тот, кто отправил фотографию по электронной почте TMZ.

— Мой дорогой братец, тебе конец.

— Я не хочу поощрять братоубийство, но дальше всё хуже.

Клянусь, у этой семьи больше секретов, чем у любовницы Трампа.

— О, Андерс. Ты свободен?

— Конечно. Чем я могу помочь?

— Ладно, с вами что-то происходит, и я умираю от желания узнать, что именно. Нет, я шучу. Мне все равно. Но ты мне действительно нужен. Это очень важный, очень деликатный и очень личный вопрос.

— Странно. Я всеми силами тяну тебя из семейного болота, а ты сама ныряешь обратно.

— Я не хочу, но должна, чтобы Адам знал: будет играть с огнём, то сгорит, обожжётся, запалится, испечётся... Достаточно, у меня закончились синонимы.

— Я ведь не смогу так жить! Чёлка... Мой стилист расписан на четыре месяца, по наращиванию на пять.

— Тебе повезло. Волосы отрастут.

— К лету нет. Лучше бы пристрелили.

Не волнуйся. Я не скажу отцу, что его беременная будущая жена подралась с несколькими девицами в баре. Хотя, это довольно убийственная история.

— На меня не рассчитывайте. Я определенно не буду веселиться, пока Блейк в тюрьме.

— Правда? Кажется, сейчас самое время веселиться. О, не надо мне сейчас злую мачеху показывать.

Немного правее. Нет, правее, правее! Где рука, которой ты берёшь пиво по скидке?!

— Я не знал, что ты встречаешься здесь с кем-то еще.

— О, нет-нет-нет-нет-нет. Это всего лишь мой двоюродный брат. То есть, я действительно переспала с ним, а потом почти вышла за него замуж, но суть в том, что он мой кузен, так что это больше не повторится.