Сру зэ дор. Бэкфая. Ин май харт. Окей.
Всё пойдёт по этой... по звезде. Нам звездец, во!
Сру зэ дор. Бэкфая. Ин май харт. Окей.
— Карандаш.
— Э пэнсил.
— Йес. Стол?
— Э тэйбл.
— Йес. Девушка.
— Чувиха.
— Да нет, по-английски! Ну?.. Гёрл!
— О, йес, гёрл, гёрл!
— Йес, йес, ОБХС!
— Мы с PLC постоянно выступаем вместе, потому что... я бы хотел открыть вам страшную тайну... PLC – мой отец.
— Да нет, конечно нет. На самом деле это всё неправда. На самом деле... Дэни – моя мать.
— А вообще я объелась так, что вообще. Объелась сумасшедше.
— Мороженое хочешь?
— Мороженое хочу, мороженое буду, да.
Оказалось, я произношу неверно даже «мартини», «кампари» и «томатоз энд потэтоуз». Мой школьный педагог по английскому Галина Юрьевна привила мне особый, воронежский акцент. Из всех англоговорящих людей только она меня и понимала.