Джозеф Редьярд Киплинг

О, если ты спокоен, не растерян,

Когда теряют головы вокруг,

И если ты себе остался верен,

Когда в тебя не верит лучший друг,

И если ждать умеешь без волненья,

Не станешь ложью отвечать на ложь,

Не будешь злобен, став для всех мишенью,

Но и святым себя не назовешь, -

И если ты своей владеешь страстью,

А не тобою властвует она,

И будешь тверд в удаче и в несчастье,

Которым в сущности цена одна,

И если ты готов к тому, что слово

Твое в ловушку превращает плут,

И, потерпев крушенье, можешь снова-

Без прежних сил — возобновить свой труд, -

И если ты способен все, что стало

Тебе привычным, выложить на стол,

Все проиграть и все начать сначала,

Не пожалев того, что приобрел,

И если можешь сердце, нервы, жилы

Так завести, чтобы вперед нестись,

Когда с годами изменяют силы

И только воля говорит: «держись!» -

И если можешь быть в толпе собою,

При короле с народом связь хранить

И, уважая мнение любое,

Главы перед молвою не клонить,

И если будешь мерить расстоянье

Секундами, пускаясь в дальний бег,-

Земля — твое, мой мальчик, достоянье.

И более того, ты — человек!

0.00

Другие цитаты по теме

Слова — самый сильный наркотик из всех, которые изобрело человечество.

Мы дороги для них пролагаем всегда

Через заросли джунглей ведем поезда,

По обычаю инженера

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

С фугасом и миною шлют нас вперед,

И то, что пехота атакой возьмет,

Сначала взорвут инженеры

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

С киркой и заступом шлют нас назад

Копать окопы для тех бригад,

Что позвали господ инженеров

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Когда детским губам довелось испить полной мерой горькую чашу Злобы, Подозрительности, Отчаяния, всей на свете Любви не хватит, чтобы однажды изведанное стерлось бесследно, даже если она ненадолго вернёт свет померкшим глазам и туда, где было Неверие, заронит зерна Веры.

Двое.

А. — Я был богатым, как раджа.

Б. — А я был беден.

Вместе. — Но на тот свет без багажа

Мы оба едем.

Будь публики достоен разговором,

Собою будь, гуляя с Королём,

К друзей, врагов, любовников уколам

Будь безразличен — меру знай во всём;

В минуту смысл вдохни неумолимый,

Секунд поставь себе на службу бег,

Тогда Земля прошепчет: «сын любимый,

Владей же всем, ты – Высший Человек!»

О, если разум сохранить сумеешь,

Когда вокруг безумие и ложь,

Поверить в правоту свою — посмеешь,

И мужество признать вину — найдешь,

И если будешь жить, не отвечая

На клевету друзей обидой злой,

Горящий взор врага гасить, встречая,

Улыбкой глаз и речи прямотой,

И если сможешь избежать сомненья,

В тумане дум воздвигнув цель-маяк...

Что пехота? С винтовкой в руке человек!

А конница? Так, лошадиный бег!

Все дело в одних инженерах

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Артиллерия — та чересчур тяжела,

Только мы одни и вершим дела,

Потому, что мы инженеры

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Спору нет, за других и понюшки не дашь

(«Так точно» — сказал сапер),

И один только корпус хорош — это наш,

Нас зовут господа инженеры

Инженерных ее величества войск

С содержанием и в чине сапера.

Блестящие успехи и неудачи нужно воспринимать отстраненно, нельзя позволить им остановить тебя, проникнуть тебе в душу и сердце. И тогда ты сможешь заниматься тем, что тебе дорого, что ты любишь больше всего.

Вы оба знаете, как порой

Слепая верность нужна;

И друг встаёт за тебя горой,

Не спрашивая, чья вина.

Девяносто девять, заслыша гром,

В кусты убечь норовят.

И только сотый пойдёт с тобой

На виселицу — и в ад!

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings — nor loose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much.