— Это вечеринка?
— Это не вечеринка.
— Что может быть глубокой ночью?
— Твое время для сна.
— Это вечеринка?
— Это не вечеринка.
— Что может быть глубокой ночью?
— Твое время для сна.
— О, Лиам, иди домой. Ты не поедешь с нами!
— Но почему?
— Потому что сейчас полнолуние, и мне не хотелось бы, чтобы ты по пути в Мексику разорвал мне глотку.
— Вы можете связать меня, приковать на заднем сидении или что-то вроде того.
— Ты что, забыл как уже рвал цепи?
— Единственный способ отвезти тебя туда, это заморозить в карбоните.
— Ладно, где достать карбонит?
— Серьёзно? Ты тоже не смотрел этот фильм?
— У меня было желание разорвать вас на куски...
— Да, это сделало бы дорогу домой немного неловкой.
— Лиам, теперь мы братья!
— Чего?! О чем ты говоришь?! Мы едва знакомы, и ты укусил меня...
— Укус — это подарок!
— Скотт, завязывай... Прошу, завязывай... А ты... мы же пытаемся помочь тебе, коротышка!
— Похищая меня?!
— Ты поймал каждый бросок.
— Я был на воротах.
— Но ты не пропустил ни одного броска.
— Ну да, я же был вратарем. Вы, ребята, вообще играли в эту игру раньше?
– Дело не в том, что мы не доверяем тебе.
– Это я не доверяю тебе.
– Но после прошлого полнолуния...
– Это был всего один прокол.
– Прокол. Куча народу звонила в полицию с сообщением о монстроподобной псине, бегающей голой по улицам Бейкон Хиллс. Ты про этот прокол?
– Почему ты был голым?
– В тот вечер было очень жарко, ясно?
– Мы должны найти его [Кори].
– Как?
– Я попаду в Охоту.
– Нет-нет-нет, Лиам, кажется, ты перепутал: мы пытаемся вытащить людей из Охоты.
– Его может забрать Призрачный Всадник.
– Просто это... это не особо приятно. Я говорю из опыта.
— Там этикетка есть?
— Какая этикетка?
— Где сказано, как его вырубить!
— Зачем клеить такие этикетки на капканы?!
— Звери ведь читать не умеют, идиот!
— Надеюсь, ты сможешь ответить на вопросы без своего привычного сарказма?
— Надеюсь, вы сможете задать мне вопросы без своей привычной тупости?