Из России с любовью (From Russia with Love)

Мы снабжаем им всех агентов -00. Обычный кожаный кейс, снабжен двадцати видами амуниции здесь и здесь. Если откроешь там, найдешь все нужное внутри. Если здесь, то вылетающий нож. Нажимаешь эту кнопку, он появляется. Внутри кейса находится собранная снайперская винтовка. Двадцать пятый калибр, инфракрасное излучение. А отодвинуть задвижки, здесь 50 золотых суверенов, по 25 с каждой стороны. Смотри внимательнее. Простой контейнер с тальком. Внутри слезоточивый газ. Он помещается в кейс с этой стороны. С этой стороны магнит, так что не упадет. Закрываем его. Обычно чтобы открыть подобный кейс, надо сдвинуть замки, вот так. Если ты так и поступишь, газ выплеснется тебе в лицо. Чтобы этого избежать, надо повернуть замки горизонтально, вот так. А затем просто открыть.

0.00

Другие цитаты по теме

— Я легко замочил его.

— Но зачем ты оставил пистолет?

— Тебе это покажется глупостью, но это был мой любимый.

— Надеюсь, ты не расскажешь другим пушкам, что у тебя есть любимчик.

Пойдем туда, Сэм! Конечно, нам на пути встретятся кошмарные чудовища, но, как гласит старое японское хокку:

Если есть у тебя

большой пулемет

бояться нечего.

— Доброе утро, Манипенни.

— Доброе утро, сэр.

— Это только час неподобающий.

— Правда? У меня ваш билет в Нью-Йорк. «Q» починил ваши часы. — И кое-какая информация о Сан-Монике.

— Спасибо, Манипенни.

— Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды. На будущее, разрешите предложить вам более подходящего часовщика вот тут рядом на улице. Боже правый!

— Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули — на большом расстоянии, по словам «Q».

— У меня большое искушение проверить это. Если вы не против, капитан, мою ложку.

— Простите, сэр.

— Не умею я. Ну вот не умею, — недовольно пояснил он мне.

— Плохо. Надо неустанно овладевать полезными умениями и навыками, — наставительно сообщил я ему. — Потому как знания — они самое верное орудие пролетариата. И куда лучше и надежнее булыжника, тоже популярного в народной среде оружия.

— Кого? — заинтересовался Данут. — А что такое пролетариат? Ты поподробнее не объяснишь?

Стоп! Не хватало только вооружить этих компаньерос марксистско-ленинской теорией, они тут мигом социалистическую революцию забабахают, в отдельно взятых джунглях.

— Мэри, опусти пистолет.

— Ничего. Он мой и не заряжен.

— Вот черт!

— Поставить караульного?

— Не надо! Просто закройте люк на ключ, да и бросьте в зусулов гранату, так, для профилактики [спустя несколько мгновений] Шмульке, что вы делаете?

— Пытаюсь бросить гранату.

— Болван, это моя именная граната! Мне её подарил сам сэр генерал! Отдайте её сюда и не трогайте больше руками! [кладёт в карман галифе]

— Сэр, разрешите обратиться!

— В чём дело?!

— Так что, я напрасно сорвал чеку?

Ничто так не говорит о любви, как новое орудие для убийства.

— От нашей диаспоры тебе подгон (достает меч). Джедайская мега-сабля. Дает +5 очков силы, +2 выносливости.

— Сабля – это, конечно, круто. Может, лучше пулемет дадите?

— Нет, ребята, пулемет я вам не дам. Вот если бы я с вами пошёл, тогда другое дело. А так, сам понимаешь, смысла нет.

— Не знаю... Ну нет в нем искры божьего гнева... Как прикажешь мне вселять ужас в сердца грешников с такой крохотулей?