Dragon Age 2

Другие цитаты по теме

— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?

— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.

— Барон дю Сыр-Вонье...

— Род Монфоров унаследовал эту гору от клана неваррских охотников на драконов. Хотя... пожалуй, «унаследовал» — неподходящее слово. Как это назвать, когда кого-то убивают, чтобы заполучить всё их имущество?

— Понедельник.

— Почему тебе постоянно везет на такие ситуации?

— Ты о чем?

— Гномы нападают, незнакомцы являются, древние загадки всякие... безумие.

— Подарок судьбы.

— Я бы на твоем месте его вернул.

— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?

— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.

— Барон дю Сыр-Вонье...

Да ладно. Ты хочешь, чтобы я стал таким же кислым и унылым, как ты? Тебе нужна противоположность.

— Жаль, меня сейчас не видят родители. Они вечно твердили, что я «не чувствую величия своего положения». Позор семейства Ваэлей. И вот я шатаюсь по Глубинным тропам, как обычный солдат...

— Если бы ты мог их оживить, чего бы ты ждал? Что они будут разочарованы?

— А как бы я ещё понял, что они — это они?

— Берегитесь, лёд!

— И к камням не подходите!

— Если он из жопы дракона вытащит, я сматываюсь!

— То есть мне не следует резать запястья и танцевать голышом, чтобы вписаться в компанию?

— Я бы доброго дал, чтобы такое увидеть!

— А ты замужем?

— Проводишь опрос?

— Просто... интересно, не прячется ли за занавесом муж.

— Разве что я сама затолкала туда труп.

— Следи за тылом, там дыра.

— Что ещё за дыра?

— Учёный назвал бы её как-нибудь по-другому, но ведь эта ученая братия не отличит своей дыры от чужой норы.