Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца (Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest)

— Каков твой план?

— Отправлюсь туда на шлюпке и поищу чёртов ключ.

— А если на нём кто есть?

— Тогда придётся идти по трупам.

— Складно. Просто. Легко запомнить.

10.00

Другие цитаты по теме

— Это его корабль?! Кажется, не бог весть что.

— Как и ты! Нельзя недооценивать.

— Тебе придется там работать, Джек. Души погибших переправлять на тот свет. Или стать таким, как Джонс.

— Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?

— Уильям, скажи на милость, ты явился сюда, чтобы я помог спасти тебе некую бедовую даму или даму, попавшую в беду, неважно…

— Нет.

— Тогда с чего тебе здесь быть? Cледовательно, ты здесь быть не должен… Тебя здесь нет!

— Каперская грамота. Эта бумага равносильна помилованию. Джек обретёт свободу. Станет капером на службе Англии.

— Чтобы Джек оценил королевскую службу как свободу? Вот уж сказки.

— Свобода… Джек Воробей вымирающий вид. Мир всё тесней, белых пятен на карте всё меньше. Джек должен найти место в мире или …погибнуть. Ваши судьбы схожи, мистер Тёрнер.

— Нас многое роднит. И меня, и тебя. Нас.

— О да, пожалуй. Если только исключить честь, совесть и моральные устои. И любовь к чистоте.

— Ага! Глядите, ребята: блудная пташка! Пташка, которая так и не научилась летать!

— К глубокому сожалению! Но!.. Учиться никогда не поздно, да?!

— Ну и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается?

— То есть нужно ключ найти.

— Ты не понял ничего.

— Какой кодекс вспомнит Гиббс в случае напасти?

— Пиратский. «За теми, кто отстал, не возвращаться».

— Геройство у вас не в чести.