Tales of Zestiria (Сказания Зестирии)

Другие цитаты по теме

— Значит, это поле боя.

— Да, проходят века, но поля сражений всегда выглядят одинаково.

— Здесь люди теряют свою человечность.

Делай то, во что веришь, живи полной жизнью, и ты не собьёшься с пути.

Значит... ты не умеешь читать осколки мировой истории... Ты смог невероятно быстро освоить силу слияния, но теперь ты не можешь его отменить... Сорей, ты превращаешь свою миссию в какой-то бардак! Наш пастырь устроил бардак! Да, пожалуй, это так!

Было бы грубо, было бы негуманно рубить голову бедному безумцу. Против казни я протестую, но маленькую медицинскую операцию над головой бедняги необходимо произвести немедленно. Медицинская операция не омрачит праздника.

Наш уважаемый доктор, как известно, терапевт, а не хирург. Поэтому в данном случае, чтобы ампутировать больной орган, я советую воспользоваться услугами господина королевского палача.

— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».

— Какой карандашик?

— Вы, ребята, морские копы?

— Да, мой морской конек припаркован снаружи.

— Странное ощущение, я никогда не просыпалась в наручниках...

— А я просыпался, голый....

— Доктор, до чего же Вы интеллигентная женщина!

— Да, в первом поколении.

— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.

— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?

— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.

— А где познакомились?

— В Фениксе.

— Здесь.

— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.

— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]

— Да, мы сидели вместе.

— Правда? А вы-то за что?

— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.

Шевели корявками. Только учти: у меня есть секретное комбо — ломик в рукаве.