Ричард Брэнсон

Другие цитаты по теме

— Я знаю, Клэр, что есть вещи, о которых ты не хочешь говорить мне. Скорее даже не можешь говорить о них.

«Знал бы ты, насколько ты прав», — подумала я.

— Я никогда не стану принуждать тебя или настаивать на том, чтобы узнать о вещах, касающихся только тебя, — серьезно сказал он, посмотрел на свои руки и сжал ладони. — Есть вещи, которые я не могу рассказать тебе, по крайней мере пока. И не прошу тебя о том, чего ты не можешь мне дать. Прошу лишь об одном: пусть будет правдой то, что ты найдешь нужным сказать мне. И я обещаю тебе то же самое. Между нами сейчас ничего нет — кроме уважения, вероятно. И я думаю, что уважение дает место тайне, но не лжи. Ты согласна?

— Да, я согласна. Обещаю быть честной.

Словам-то вы напрасно верите. Мы за каждое свое слово отвечать никак не можем.

— Вы порядочный человек! Но умоляю — обещайте молчать!

— Что вы! Даю честное благородное слово!

— Спасибо! Спасибо!

— Что вы?! Что вы?!

— Стас, ты же ему слово дал.

— Слово, данное собаке, можно не сдержать...

Это что-то вроде пропуска: ты должен быть предельно честным. Может, есть альтернатива получше, этакий джентльменский клуб, где все сидят в галстуках и изъясняются как брамины, используют бархатные эвфемизмы, но я так не умею, потому что я простой калифорниец из среднего класса.

Чем дальше я уходил, тем радостнее становилось мне от мысли, что я преодолел это тяжкое искушение. Я думал о том, что остался честным человеком, что у меня твердая воля, что я, как яркий маяк, возвышаюсь над мутным людским морем, где плавают обломки кораблекрушений, и это исполняло меня гордости.

Твердо пообещать что-то самому себе – самый сложный вызов. Но самое прекрасное – это этот вызов принять.

Будет ли когда такое время, когда все люди станут жить достойно? Честно чтоб! Не для других честно, не для видимости, а для самого себя? И чтоб высший судья, главный прокурор для каждого был бы он сам?

Увы, малейшая оплошность может породить клевету, от которой ничто не убережет честную женщину!

Baby, I'm yours (baby, I'm yours)

And I'll be yours (yours) until two and two is three.

Yours (yours) until the mountain crumbles to the seе

In other words, until eternity.

Baby, I'm yours.

'Til the stars fall from the sky

Baby, I'm yours.

'Til the rivers all run dry

Baby, I'm yours.

'Til the sun no longer shines

Baby, I'm yours

'Til the poets run out of rhyme.

Детка, я твой (я твой)

И я буду твоим, пока два + два не будет равняться трем.

Я твой, пока горы не утонут в море,

Другими словами, я твой навеки.

Детка, я твой.

И буду твоим, пока все звезды не упадут с неба.

Детка, я твой,

Твой, пока все реки не высохнут.

И буду твоим, пока солнце не погаснет.

Детка, я твой,

Твой, пока у поэтов не иссякнут рифмы.