Erreway — Te soñé

Я мечтал о тебе,

Я уже не знаю, что произошло со мной потом,

Только я видел тебя, обнажил

Твою кожу, похитил её,

Ты была моей в ту секунду,

Что я мечтал о тебе.

Я смотрел на тебя,

Мы любили друг друга страстно,

Неспешно.

Твои глаза и мои

Встретились так близко,

Что время остановились

В твоих распущенных волосах.

И я мечтал о тебе.

Y te soñé,

Y ya no sé que me pasó después,

Sólo miré te desnudé

La piel, la secuestré.

Fuiste mía en el segundo

Que te soñé.

Y te miré

Hicimos el amor con furia,

Lentamente

Tus ojos y los míos

Chocaron tan de frente1

Que se detuvo el tiempo

Entre tu pelo suelto.

Y te soñé.

0.00

Другие цитаты по теме

Я буду сопротивляться

Трусости, недозволенности.

Я буду сопротивляться

Видимости, общественному мнению.

Всем нормам, всевластию,

Безразличию я буду сопротивляться.

Я буду сопротивляться.

Я буду сопротивляться.

Resistiré

La cobardía, el no se puede

Resistiré

Las apariencias, el que dirán

Todos los moldes, la prepotencia,

La indiferencia resistiré

Resistiré,

Resistiré.

Если ты меня поцелуешь, я умчусь

Отсюда в вечность.

И с тобой буду

До конца.

И я хочу любить тебя ещё один только раз,

И хочу мечтать о тебе и никогда не просыпаться.

Si me besas voy

De aquí a la eternidad.

Y contigo estoy

Hasta el final.

Y quiero amarte solo una vez más,

Y quiero soñarte y no despertar jamás.

Если ты меня поцелуешь, я умчусь

Отсюда в вечность.

И с тобой буду

До конца.

И я хочу любить тебя ещё один только раз,

И хочу мечтать о тебе и никогда не просыпаться.

Si me besas voy

De aquí a la eternidad.

Y contigo estoy

Hasta el final.

Y quiero amarte solo una vez más,

Y quiero soñarte y no despertar jamás.

Resistiré

Bandera blanca al corazón.

Resistiré

Cualquier ataque a la emoción

La hipocresía, la mentira,

La idiotez, la sinrazón

Resistiré

Resistiré.

No quiero llorar por ti

Hace rato te perdí

Y cuando cierro mis ojos

Siempre amor estas aquí

Cada lugar que recorro

Tiene contigo que ver

A cada paso hay testigos

De este amor que se nos fue.

Если бы у меня не было тебя,

Как тяжело было бы мне выжить!

Если бы у меня не было тебя

В этом мире, где нас не слышат,

Когда мы говорим о том,

Что мы такие одинокие,

Такие пылкие,

Что нас легко могут ранить

C любой стороны,

И что мечтать теперь —

Большой грех...

Si no te tuviera a vos,

Cómo costaría sobrevivir.

Si no te tuviera a vos,

En un mundo sordo

Para sentir

Que estamos tan solos,

Tan apasionados

Que es fácil herirnos

Por cualquier costado,

Que soñar despiertos

Es un gran pecado.

Если кого я люблю, я нередко бешусь от тревоги, что люблю

напрасной любовью,

Но теперь мне сдается, что не бывает напрасной любви, что

плата здесь верная, та или иная.

(Я страстно любил одного человека, который меня не любил,

И вот оттого я написал эти песни.)

Любовь может возвысить человеческую душу до героизма, вопреки естественному инстинкту, может подтолкнуть человека к смерти, но она хранит и боязнь печали.

Ее больше мучило предчувствие страдания, ведь уйти из этого мира — это значит не только упасть в ту пропасть, имя которой — неизвестность, но еще и страдать при падении.

Скарлетт: Однажды вы сказали: «Помоги, боже, тому, кто её полюбит!»

Ретт: Помоги мне, боже...

В чистой и безмятежной жизни девушек наступает чудесный час, когда солнце заливает лучами их душу, когда каждый цветок что-то говорит им, когда биение сердца сообщает мозгу горячую плодотворность и сливает мечты в смутном желании, — день невинного раздумья и сладостных утех. Когда ребенок впервые начинает видеть, он улыбается. Когда девушке впервые открывается непосредственное чувство, она улыбается, как улыбалась ребенком. Если свет — первая любовь в жизни, то любовь не свет ли сердцу?