Сверхъестественное (Supernatural)

Другие цитаты по теме

— Я выверну тебя наизнанку. Понял меня?

— Столько гнева... юный Скайуокер. На кого ты злишься? На меня? Или на отражение в зеркале?

– Хотели обхитрить? Обманули меня. А я мог бы стать вашим воином. Кому вы нужны?

– Однако.

– Вечно Кроули сбегает в самом начале праздника. Садимся. Хоть мне и всегда с вам очень весело – это правда, наступает момент, когда любим отношениям приходит конец. Ну вот.

Он там почерк врача пытается разобрать?

Я не просто силён сейчас. Я и есть сила!

– Бунт очевидцев – одна из шестидесяти шести печатей.

– Догадываюсь, что не бродвейское шоу.

– Лилит взламывает эти печати. Представь, что печати – это замки на дверях.

– Откроешь последнюю и…

– Люцифер выйдет на свободу.

– Люцифер?

[кивает]

– Люцифер – это сказочка для демонов в их воскресной школе. Его в помине нет.

– Три дня назад ты думал, что ангелов тоже нет. Зачем, по-твоему, мы живём среди людей спустя два тысячелетия?

– Чтобы не впустить Люцифера?

– Именно за этим.

– Люцифер, телепортируемся скорее!

– Не получится.

– В смысле не получится?

– Временно не летаю. Неполадки в системе.

– Люцифер! Когда-нибудь тебе всё равно придётся выйти и поговорить... с Богом.

– Прямо как в плохой серии «Полного дома».

– Если папа хочет что-то сказать, пусть сам и скажет, а до тех пор я буду у себя.

– Ты не у себя.

– Он у меня.

Вот это... ответный ударчик, дамы и господа. Кажется, тётя Амара обиделась на вашу недоделанную атаку. Да, и знаете что? Вот это лишь аперитив перед главным блюдом. Так что... мой опыт явно вам пригодится. Бог его знает, что дальше. Ауч... Совсем забыл... Богу наплевать.

— Ты правда думал, что перехитришь меня? Меня? Ты в курсе, что хитрость изобрёл я? В буквальном смысле.

— Ты правда думал, что перехитришь меня? Меня? Я усовершенствовал хитрость. В буквальном смысле.