— А где мистер Ганди?
— Он сказал, что пойдёт пешком, сэр. Я ехал за ним всю дорогу. Он недалеко отсюда, сейчас будет здесь.
— О Господи, пошли мне терпение...
— А где мистер Ганди?
— Он сказал, что пойдёт пешком, сэр. Я ехал за ним всю дорогу. Он недалеко отсюда, сейчас будет здесь.
— О Господи, пошли мне терпение...
— Я предписываю вам покинуть провинцию за нарушение общественного порядка.
— При всем уважении я не уеду отсюда.
— Вы хотите оказаться в тюрьме?
— Как вам угодно.
— Хорошо. Слушание дела откладывается. Я выпускаю вас под залог в сто рупий до вынесения приговора.
— Я отказываюсь платить сто рупий.
— Что ж, в таком случае я выпускаю вас под залог без внесения залога до вынесения решения суда.
Хватит этого, «Ой, я вся такая клевая и загадочная». Итак, Фредди любит тебя. И Кук. Он любит тебя. И просто для протокола я тоже тебя люблю. К тому же я выиграл забег.
Дети в шахматных школах более утончённые, и учителям на стул кнопки не подкладывают. Вместо этого они используют слонов или королей.
— Мне нужно найти ключ.
— О, давайте я открою шпилькой? Я очень хорошо это делаю.
— Многоуровнево-кодировочный временной интерфейс. Такой так просто не поддастся острым предметам.
— Открыла.
— Так, внезапно 900 лет путешествий во времени стали казаться менее безопасными.
— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.
— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?
— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.
— А где познакомились?
— В Фениксе.
— Здесь.
— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.
— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]
— Да, мы сидели вместе.
— Правда? А вы-то за что?
— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.