Anyhow, anyhow
I wish you both all the best
I hope you get along...
Anyhow, anyhow
I wish you both all the best
I hope you get along...
Got dizzy dancing tango
I'm falling apart in your hands again
no way I've got to get away
Next to her cheap silicon I look minimal
That's why infront of your eyes I'm invisible
But you gotta know small things also count
You better put your feet on the ground
And see what it's about.
Got dizzy dancing tango
I'm falling apart in your hands again
no way I've got to get away
Next to her cheap silicon I look minimal
That's why infront of your eyes I'm invisible
But you gotta know small things also count
You better put your feet on the ground
And see what it's about.
Пытаясь увести женщину, нужно победить её прежнего спутника на всех фронтах. По крайней мере, на основных. Он европейски воспитанный интеллигент, занимающий высокий правительственный пост, а я великовозрастная шпана, разгильдяй и экс-мачо. Он чиновник, а у меня мотоцикл. Он говорит на трёх языках, а у меня мотоцикл. Он умный, тонко чувствующий человек, лелеющий свою красавицу жену, а я мотоцикл разбил. Молодец, блин.
Лоренцо, я знаю, что тебе нужно уходить, отдыхать от твоей ответственности. И ты можешь уходить, но ты должен возвращаться.
Изменить — и во что бы ни стало, да так,
Чтоб почувствовать эту измену!
В этом скверного нет. Это просто пустяк.
Точно новое платье надену.
Не с теми я, кто бросил землю
На растерзание врагам.
Их грубой лести я не внемлю,
Им песен я своих не дам.
— Я не был у Евдокимова...
— А где?
— Трудно сказать все это.
— Ничего, мужик, говори. Это сначала трудно, а потом будет легче, всем.
Доверчивый муж стал подозревать жену в измене, когда ему стало не хватать места на кровати.
Послушай, – сказала она, – не думаю, что ты поймешь, но это очень тяжко — любить того, кого любить не следует.