Робин Гуд (Robin Hood)

— Боже мой, первая любовь — это чудесно!

— Ах, Клаки, он ведь должен догадаться, что я люблю его!

— Ну, конечно, моя дорогая! Поверь мне, не за горами тот день, когда твой дядя, король Ричард, получит в зятья разбойника!

— Ах, Клаки! Но когда? Когда?

— Терпение, дорогуша, терпение. Помни, разлука заставляет сердце любить сильней!

0.00

Другие цитаты по теме

— Дом, семья, любовь...

— Мужчины всегда говорят о любви, когда им это выгодно, а когда нет — она обуза для них.

Любовь — это попытка мужчины удовлетвориться одной-единственной женщиной.

Выясняется, что жена всё время лгала — на самом деле она бросила Гарри ради любовника-юриста.

— Измена супругов — это лишь следствие, это симптом общего неблагополучия, — возражает Джесс.

«Нда? — язвительно тянет Гарри; тем временем гул болельщиков нарастает. — Этот симптом имеет мою жену».

— О, итальянец, любовь моя, иди ко мне! Дай мне сильные ощущения! Я хочу дрожать от возбуждения! Пеппино, я люблю тебя! Любовь под пулями, любовь во время войны! Целуй меня, целуй! Давай займемся любовью! Ну все, война закончилась — конец любви.

— Куда же ты?

— Переживаний больше нет.

Любовь — это спаниель, которого больше радует наказание от хозяйской руки, чем ласки руки посторонней.

Я влюблён в тебя не больше, чем ты в меня, и не дай Бог, полюбить тебя, детка!

Я встретил эти ноги

Весенним ясным днем.

И всё теперь не мило,

И всё горит огнем.

Они меня преследуют во сне и наяву,

Ах, боже, что мне делать?

Ах, скоро я умру!

Чтоб любить эти ноги,

Нужен белый кадиллак.

Чтоб любить эти ноги,

Нужен смокинг или фрак.

Чтоб любить эти ноги,

Нужен банковский счёт,

Чтоб любить эти ноги,

Нужен точный расчёт -

Трезвый, холодный расчёт.

Ты будешь дурой, коли мне уступишь:

Так восхищенья моего не купишь.

Мы от неведомого ждем чудес,

Отведавши — теряем интерес.

Вблизи ты женщина, на расстоянье -

Богиня, облачённая в сиянье.

В моих мечтах ты ярче заблистала,

Чем от природы женщине пристало,

И коль мечта мне заменила явь -

Её осуществленьем не бесславь!

Ты так во мне сладка, что поощренья

Не больше жажду я, чем мёд — варенья.

Что красота? Природы ловкий трюк:

Как дети на жонглера, ставши в круг,

Так на неё глазеем мы часами,

А после на себя дивимся сами.

Любовь, как сокол, бьёт добычу влёт,

А не отнимешь — вмиг её сожрёт:

Надежды похватав, как воробьишек,

Она с костями выблюет излишек.

Любовь — пчела: сбирает свой запас,

Кружит, жужжит, но жалит только раз.

Встречается такая любовь, что лучше ее сразу заменить расстрелом.

Много коротких безумств — это называется у вас любовью. И ваш брак, как одна длинная глупость, кладёт конец многим коротким безумствам.