Назад в будущее (Back to the Future)

Другие цитаты по теме

— Почему ты позволяешь этим парням так поступать с собой?

— Они сильнее меня.

— Дай сдачи! Имей к себе уважение! Если позволишь сейчас вытирать об себя ноги — так с тобой будет всю оставшуюся жизнь. Посмотри на меня. Думаешь, я всю жизнь проведу в этом клоповнике?

— Прикуси язык, Голди.

— Нет, сэр! Нет, сэр, я собираюсь выбиться в люди. Пойду в вечернюю школу. И однажды стану личностью.

— Это правда, он станет мэром!

— Да, я стану... Мэром! Отличная мысль, я могу стать мэром!

— Чернокожий мэр. Вот это будет номер.

— Ещё увидите! Я стану мэром! Я стану самым влиятельным человеком в Хилл Вэлли! И я приведу в порядок этот город!

— Отлично! Для начала подмети пол здесь!

— Док, нельзя же просто зайти в магазин и купить плутоний! Ты его спёр?

— Конечно! У кучки ливийских националистов. Они хотели, чтобы я сделал им бомбу, а я схватил плутоний под мышку и поминай как звали!

— Отпад.

— Опять это слово. «Отпад». Почему в будущем всё падает? У вас там что, какие-то проблемы с гравитацией?

— Зря стараешься, ты оболтус, весь в своего папашу. МакФлаи никогда ничего не добивались за всю историю Хилл-Вэлли.

— Я попытаюсь изменить историю.

— Но дальше аллея Джона Кеннеди.

— Кто такой этот Джон Кеннеди?

— Док, а как же все эти разговоры, что нельзя менять будущее? Про пространственно-временной континуум?

— Да я подумал, ну его к чёрту этот континуум.

Если у вас когда-нибудь будут дети, и один из них в возрасте, скажем, восьми лет нечаянно подожжет ковер в гостиной, вы уж там как-нибудь полегче с ним.

— Ух ты, я постарел! Хорошо, что не облысел окончательно… А что это на мне?

— Это антирадиационный костюм.

— Ах да, конечно! Последствия глобальной ядерной войны.