— Слушай, наш план. Будем брать на заметку тех, у кого воровские наклонности.
— Ясно, записывай — Билли Бойл.
— Нет, причем здесь Билли Бойл? Он неделю болеет.
— Знаю, просто он мой заклятый враг.
— Слушай, наш план. Будем брать на заметку тех, у кого воровские наклонности.
— Ясно, записывай — Билли Бойл.
— Нет, причем здесь Билли Бойл? Он неделю болеет.
— Знаю, просто он мой заклятый враг.
— Скажи, может, это был ты? Ты, который пожирал чужой картофель!
— А она пусть спасибо скажет, она полная!
— Точно...
— Два выговора тебе!
— Два выговора? Я съел только одну изюминку! Вы мне должны вторую!
— Джесси МакКой, что ты себе позволяешь? Ты же знаешь правила: никакой еды в аудиториях! А у тебя что во рту?
— Мой язык.
— Ты считаешь, что я дурак!?
— Все хоть что-нибудь да знают о растениях. Вспомни, что говорила мисс Грейвс.
— Трам-пам-пам... Джесси, не спи... Трам-пам-пам, звонок.
— Попадётся вопрос — считай, ответил.
— Что он сказал?
— Все плохо, ужасно...
— Он вызвал твоих родителей?
— Хуже.
— Исключил?
— Хуже. Назначил своим помощником на целую неделю.
— Оууу, лучше бы он убил тебя.
Ты меня знаешь. Вражда заставляет меня сжиматься, как... Не могу придумать не сексуальную метафору.
Часовые на стенах уснули,
Да и нам надоело на них залезать.
Правда, мы бы наверно рискнули,
Но во мраке ночном ни фига не видать.
Да и мы по ночам не воюем почти,
Разве что в дверь тараном могём поскрести.
— Эй, Кэп, как мы сможем отличить друзей от врагов?
— Те, что стреляют в тебя, — враги.