Пират пирата увидеть рад,
Если в драке станет слишком жарко!
Пират пирату двоюродный брат,
А кровь пустить двоюродному совсем не жалко.
Пират пирата увидеть рад,
Если в драке станет слишком жарко!
Пират пирату двоюродный брат,
А кровь пустить двоюродному совсем не жалко.
— На грудь мне не положено наград.
Она проломлена, но нету в сердце злости.
Я по национальности пират.
— Я по национальности пират:
На лысом черепе — бандана, череп, кости.
Команда у Флинта была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы пуститься с нею в открытое море.
Ночь. Горит свеча в кают кампании,
У пирата мокрое лицо,
Бабушка, старушка из Испании,
Написала внуку письмецо.
На строку слеза упала мутная,
Позабыв отломанный каблук,
Бабушка наивными вопросами,
Душу растревожила в конец.
— Джентльмены! Сегодня мы посвящаем мистера Треллони в адмиралы!
— По-нашему, по-пиратски!
— Морской воды адмиралу!
— Пейте. Пейте, адмирал, привыкайте. Пейте. Пейте, адмирал.
Спокойствие, господа, спокойствие. Будем соблюдать приличия. Римская империя — это мы. Если мы потеряем лицо, империя потеряет голову. Сейчас не время паниковать! Для начала давайте позавтракаем. И империи сразу полегчает.
Хотя я постепенно преодолевал благоговейный страх перед строениями, преобладающими здесь, в Блуте, это местечко меня пугало. Я видывал менее прочные на вид горы!
Я не употребляю наркотики. Мне это уже не нужно. Я постарел, и если мне теперь нужен приход, нужно просто неожиданно встать со стула.