— Капитан Джек Воробей, я слышал о Вас. И вы знаете, кто я...
— Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал?!
— Перед вами герцог Брунгшвейглюнебугдский, казначей Священной Римской империи, Король Англии и Ирландии! Ваш король!
— Не слыхал!!
— Капитан Джек Воробей, я слышал о Вас. И вы знаете, кто я...
— Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал?!
— Перед вами герцог Брунгшвейглюнебугдский, казначей Священной Римской империи, Король Англии и Ирландии! Ваш король!
— Не слыхал!!
Лучше не знать, когда тебя настигнет смерть и жить трепетно, восторгаясь всей душой великой тайны бытия..
— Ты там бывал?
— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?
— Зависит от освещения.
— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты еще не завелись?
— О, я очень ценю твою заботу, Джек, но все-таки составлю тебе компанию.
— Стой! Я жду ребёнка! Твоего!
— Не припомню что-то, чтоб мы хоть раз...
— Ты был пьян!!
— До такого я не напиваюсь!
Да, хотел сказать. Мы забираем корабль. [Из-за двери каюты Анжелика матерится и пробивает дверь лезвием сабли.]
Не нервничай! Это вредно!
— А как же я освобожусь от пут?
— Так ты уже сделала это пол — час назад, и только ждешь случая напасть на меня.
— От кинжала толку будет не больше, чем от затееного тобой бунта.
— От бунта был толк. Я удостоился аудиенции с вами.