Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides)

Другие цитаты по теме

— Капитан Джек Воробей, я слышал о Вас. И вы знаете, кто я...

— Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал?!

— Перед вами герцог Брунгшвейглюнебугдский, казначей Священной Римской империи, Король Англии и Ирландии! Ваш король!

— Не слыхал!!

— Ей-ей! Одну минутку! Просто я хотел бы кое-что понять. Так значит, вы будете биться с ними, а они будут биться с вами, лишь потому что он хочет убить его? Где тут смысл?

— !?

— Именно! Пусть лучше вдвоем сразятся. А мы посидим за выпивкой, поглядим, ставки сделаем, а?

— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты еще не завелись?

— О, я очень ценю твою заботу, Джек, но все-таки составлю тебе компанию.

— Вот я и решил, что жалко оставлять там целую флотилию! Я применил уловку, которая помогла нам на Новой Гвинее.

Звяк! [Мешок с бутылками с кораблями]

— И впрямь жалко. Гадкая обезьяна!

— Ты знаешь, как извлечь оттуда «Жемчужину»?

— Нужен Арбалет, песочные часы, три козла, один из нас будет играть на трубе, а другой делать так! [двигает пальцами]

— Я знаю, где есть козел.

— А я могу делать так!

— Ты меня растлил! Я была совсем невинной девушкой!

— Ты проявила определенную сноровку во время своего растления!

— Джек, вот скажи, у тебя были и кубки, и вода, и слеза, ты мог бы жить чуть ли ни вечно!

— Источник действительно испытывает, Гиббс, но лучше не знать, какое мгновение станет для тебя последним. Каждый кусочек твоего естества живет этой бесконечной тайной. И кто сказал, что я не буду жить вечно? Я тот, кто открыл живой источник! Я не хочу верховодить судьбой, Гиббс, мне по душе жизнь пиратская.

— Есть сундук с драгоценностями! Несметные богатства! Ты станешь властелином морей!

— Враньё это всё!..

— Один пистолет. Одна пуля.

— Чтобы застрелиться, а не умереть от голода?

— Тебе нельзя доверять, милая. Вдобавок ведь тут проходят торговые суда. Ты можешь подать сигнал. Или... На худой конец, можешь с жизнью счеты свести...

— Джек, ты принес чашу?

— Да. Вот она.

— О, я вижу ты притащил сюда друга. [о свинье]

— Одноногий человек недалеко?

— Да. Я готов отдать Вам чашу, но у меня есть пара условий.

— Говори!

— Во-первых, попрошу вернуть компас! Нет-нет, это во-вторых... Во-первых, дайте мне слово, что не причините зла Анжелике.

— Таким, как ты, Воробей, я слово не даю! Но мне не трудно заявить, что ей ничего не грозило и грозить не будет!

— Тогда второе, ранее первое. Верните мне мой компас! Пожалуйста. Я заслужил. Вы знаете, как мне было трудно отловить эту грязную свинью. Нет не большую, четвероногую!