Пираты Карибского моря: На странных берегах (Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides)

— Ей-ей! Одну минутку! Просто я хотел бы кое-что понять. Так значит, вы будете биться с ними, а они будут биться с вами, лишь потому что он хочет убить его? Где тут смысл?

— !?

— Именно! Пусть лучше вдвоем сразятся. А мы посидим за выпивкой, поглядим, ставки сделаем, а?

6.00

Другие цитаты по теме

— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?

— Я принял его за бордель. Легко спутать.

— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты еще не завелись?

— О, я очень ценю твою заботу, Джек, но все-таки составлю тебе компанию.

— Утратил Жемчужину?!

— Да, я изо всех сил защищал её, но она пошла ко дну.

— Тебе не хватило чести пойти ко дну вместе с ней?!

— Оу! У тебя есть нож! Очень кстати!

— Кое-что получше... Глыть!

— И я хочу такую!

— Ты наврал, что любишь ее, а потом бросил?

— Хуже того, у меня возникло, очень мимолетно... ощущение.

— Ощущение?

— Ощущение.

— Погоди, то есть чувства?

— Нет! нет! нет! не то чтобы чувства, скорее... Да чувства, будь ты проклят!

— И ты все же ее бросил? О, это низость!

— Я в курсе.

— От кинжала толку будет не больше, чем от затееного тобой бунта.

— От бунта был толк. Я удостоился аудиенции с вами.

— Ты там бывал?

— Разве я похож на того, кто бывал у источника молодости?

— Зависит от освещения.

— Будить доброго человека, когда он спит — к беде.

— Я знаю, как сгладить примету. Этот тип, что разбудил спящего, угостит его выпивкой. А тип, что спал, выслушает мыслишки того, кто прервал его сон.

— Да, это всё сгладит.