Директива первая: возьми ложку в правую руку.
Директива вторая: возьми немного риса и поднеси ко рту.
Директива третья: открой рот и засунь туда ложку.
Директива первая: возьми ложку в правую руку.
Директива вторая: возьми немного риса и поднеси ко рту.
Директива третья: открой рот и засунь туда ложку.
Ты знаешь, кто такие безумцы, Алиса? Это люди в здравом уме, которые слишком много знают.
Вы боитесь взглянуть правде в глаза, но хоть соблюдайте приличия и не мешайте мне сходить с ума.
Лампочки — создания непростые, зависят от множества переменных величин и в своем роде подвержены безумию, формы которого предсказать нельзя.
Смерть нельзя предотвратить и вылечить безумие тоже. Человеческая природа лечению не поддается, и глупец тот, кто пытается.
... Вы когда-нибудь читали про человека, который перенесся в будущее и увидел там одних сумасшедших? Но так как они все — все до единого — были помешанные, то никто из них об этом не знал. Все вели себя одинаково и считали себя нормальными. А наш герой оказался среди них единственным здоровым человеком, но он отклонялся от привычной нормы и для них был ненормальным. Так что... помешательство — понятие относительное. Все зависит от того, кто кого в какую клетку запер.
Ходили слухи, будто одно время он сидел в сумасшедшем доме; ему оказали честь, приняв его за умалишенного, но вскоре выпустили на свободу, убедившись, что он всего-навсего поэт.
— Меня всегда занимали болезни разума.
— Священника тоже, но ему-то гарантирован рай, а вам какая выгода?
— Радость от помощи тем, кто пребывает в аду. Видите ли, из всех напастей я не знаю более жестокой, чем безумие. Оно лишает человека разума, достоинства, самой души. И делает это так медленно, без сострадания.