— Может, купим ей устройство, которое помогает подниматься по ступенькам?
— Подъемный кран что ли?
— Может, купим ей устройство, которое помогает подниматься по ступенькам?
— Подъемный кран что ли?
— Вы нас кинули!
— Даже не знаю, что сказать... Говард, послушай!
— Нет, всё в порядке! Это ваш корабль, так что вы с Чубаккой можете делать что хотите, а мы с принцессой Леей найдем другой способ хорошо провести вечер.
— Я устрою вам дозорные игры. По типу тех, что бывают в MIT*.
— О, а мне они нравились, я каждый год в них участвовал.
— У нас в Принстоне тоже были!
— Миленько, прям как в настоящем ВУЗе.
— У моей мамы сейчас очень сложный эмоциональный период, ее бросил тот дантист.
— Бросил ее? Он что, подъемником пользовался?
— Но если я не пойду на работу, куда же я себя дену?
— Будете читать, отдыхать, путешествовать. Афганистан, говорят, в эту пору просто бесподобен.
— ... Сарказм?
— Ни в коем разе! Поезжай, конечно.
— У нас, жонглеров, есть одно старое высказывание.
— «Неужто я умру в одиночестве?».
— А ты не думала, что тебе нужно вернуться на работу, потому что ты больше зарабатываешь?
— А ты не думал, что тебе нужно больше зарабатывать?
— Мы точно знаем, что наше изобретение не уничтожит мир.
— Откуда мы это знаем?
— Потому что никто из будущего не вернулся, чтобы убить нас.
[Шелдон стучит в дверь]
— Говард, звонят в дверь, а я занята.
— Я тоже занят, Маман, откройте сами.
— Мама не может, мама в туалете.
— Боже, зачем мне такие подробности, ты не могла сказать, что просто занята.
— Так я и сказала, что занята, но тебя это не устроило.
— Знаешь что, я надеюсь, что это грабители, и они снесут мне башку.
— Ну, если это грабители, не говори, что мама в туалете.
[Уходит, не дождавшись]