Dragon Age 2

— Да, Ривейняшка, наша малышка Хоук-то растёт.

— Взлом и шпионаж! Нужно заказать её портрет, чтобы потом с умилением вспоминать эти дни.

— Глядишь, вскорости она уже будет без нас дурачить стражников и срезать кошельки. Как быстро летит время!

— Ну кто бы меня ещё научил быть такой мерзавкой, как не вы?

— Я сейчас плакать буду! Глядите, у меня уже глаза на мокром месте!

0.00

Другие цитаты по теме

— Слушай, почему, когда ты рассказываешь про наше бегство из Лотеринга, я там выгляжу круглой дурой?

— Хоук, ты же не влезаешь ни в какие рамки! Надо было добавить тебе пару недостатков, просто чтобы на человека была похожа.

— Не влезаю? Хочешь сказать, я жирная?

— Точно. Именно так я и рассказываю. «Хоук обрушилась на врага, как огромная запеканка в мясной подливке». Так оно эффектнее звучит.

— А почему в мясной-то? По-моему, лучше в шоколадной.

— Всем не угодишь.

— Следи за тылом, там дыра.

— Что ещё за дыра?

— Учёный назвал бы её как-нибудь по-другому, но ведь эта ученая братия не отличит своей дыры от чужой норы.

— Ты слышала прошлой ночью того парня в «Висельнике»?

— «Твои глазки, точно шмели, влетают в окошко моей души».

— А мне больше всего понравилось: «Твои губы, словно крылышки воробьев. Красных. Бесперых».

— «Молви хоть слово! Пускай запорхают твои крылышки-губки!»

— Я бы угостил его выпивкой, но, по-моему, он в этом уже не нуждался.

— Знаешь, ривейнка, ты обещала мне рассказать, как разбился твой корабль.

— Я была пьяна. Мне показалось, что рифы вокруг Рваного берега сделаны из леденцов.

— Ой, да ладно.

— И демон подтолкнул меня это проверить. Побился со мной об заклад на шестьдесят золотых и бутылку портвейна. Знаешь, не только ты умеешь заливать.

— Интересно, кто такой этот «Корифей»? С таким именем он просто обязан в какой-то момент выдать зловещее «муа-ха-ха». Точно знаю. Нет, я серьезно. Снова кровь? Почему именно кровь, а не плевок, скажем? Или не клочок волос?

— Ты уверен, что хотел бы встретиться с плюющимся магом?

— Для разнообразия — вполне.

— Берегитесь, лёд!

— И к камням не подходите!

— Если он из жопы дракона вытащит, я сматываюсь!

— Мы попадали и в худшие передряги, Варрик. Что вообще может пойти не так?

— Ненавижу, когда ты так говоришь.

— Когда-нибудь я отправлюсь в приятное местечко, где не будет древних зол, ужаса, кошмарных эпидемий и безумия. Например, на пляж.

— Именно в тот день, когда ты пойдёшь на пляж, на горизонте возникнет армада свирепых демонов-пиратов.

— Хоук, ты уж слишком охотно берёшься за чужие дела. И всякий раз рискуешь. Когда-нибудь тебе изменит удача.

— У тебя есть идея получше?

— Храни то, что имеешь. Не высовывайся.

— Как дракон! Буду лежать и охранять груду сокровищ!

— Я не это имел в виду.

— А прохожих кушать можно? Или лучше требовать, чтобы мне приводили девственниц?

— Хоук, даже драконов в конце концов убивают.

— Эта ваша Торговая гильдия напоминает мне старкхевенский двор. Интриги и слухи в обертке из бюрократии.

— Если в Старкхевене всё хоть на десятую долю так плохо, то я понимаю, почему ты сбежал в Церковь.

— Хуже всего была мода. В Церкви мне не приходилось мучительно вспоминать, носят в этом году приталенные камзолы или свободные.

— А в Старкхевене тебя забивают дубинкой до смерти, если забудешь имя третьей дочери младшего секретаря?

— Если повезет.

— Знаешь, Певчий, твоя жизнь внезапно обрела в моих глазах куда больше смысла.