Et si tu n’existais pas...
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Если б не было тебя…
Скажи, для чего бы тогда жил я?
Чтоб бродить по свету без тебя
Без надежды и без сожаления.
Et si tu n’existais pas...
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
Если б не было тебя…
Скажи, для чего бы тогда жил я?
Чтоб бродить по свету без тебя
Без надежды и без сожаления.
Et si tu n'existais pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naitre les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas...
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi pour qui j'existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n'aimerais jamais.
Et si tu n'existais pas,
Dis-moi comment j'existerais?
Je pourrais faire semblant d'etre moi,
Mais je ne serais pas vrai.
Et si tu n'existais pas,
Je crois que je l'aurais trouve,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te creer
Et pour te regarder.
Кто беден, если его любят? Никто, ни один человек. Я ненавижу
свое богатство. Оно гнетет меня. Пусть он разделит этот гнет со мной.
Когда строку диктует чувство,
Оно на сцену шлет раба,
И тут кончается искусство,
И дышат почва и судьба.
Моя любовь длится, пока помню вкус кожи в семи местах: за ухом, над ключицей, под коленом и на сгибе локтя, между лопатками, над ягодицами и в ямке возле французской кости.
Гидо, ты такой чувствительный, удручённый смертью жены. Ты сожалеешь о бомбах, которые бросал и о людях, которые гибли под ними. Что ещё нужно, чтобы стать человеком? Ты ничего не почувствуешь, всё это всего лишь слова. Ты можешь взорвать всю планету, а потом будешь горевать о её судьбе.